Translation for "в жару" to english
В жару
Similar context phrases
Translation examples
during the heat
Высоко – и в тень, и отдыхают в жару, как у нас коровы…
High up and in the shade, resting during the heat, like cows at home-
В жару легионеры отдыхали, ели, пили, точили оружие, а он готовился.
He let them rest during the heat of the afternoon, let them eat and drink and sharpen their blades while he made his preparations.
Аномальные жара/холод
Heat/cold wave
Периоды аномальной жары и засухи
Heat waves and droughts;
7.2.5.2.4 Кондиционирование в условиях жары
7.2.5.2.4. Heat conditioning 7.2.5.2.4.1.
- без повреждений, вызванных жарой или заморозками;
Free of damage due to heat or frost;
Защита жертвы от холода или жары
Protection of the victim against cold or heat
Что будет расти в жару?
What's gonna grow in the heat?
Программа "Гигиена в жару" окончена.
That's it for Hygiene in the Heat.
Он не может играть в жару.
He can't play in the heat.
Может быть, газ испарулся в жару.
Perhaps it leaked or vaporised in the heat.
В жару оно того и гляди потечет.
It'll probably go runny in the heat, anyway.
Но я на месте 8 - 10 часов в день, в жару и в дождь.
But I'm in that seat eight to 10 hours a day, in the heat, in the rain.
на такой жаре ему становилось холодно.
in such heat he was getting a chill.
Жар и шум стояли совершенно фантастические.
The heat and noise was quite fantastic.
Ощущал жар и холод бесчисленных вероятностей.
He felt the heat and cold of uncounted probabilities.
– Нет, вы подумайте – выходить замуж в такую жару! – трагически воскликнула Джордан.
"Imagine marrying anybody in this heat!" cried Jordan dismally.
Чувствовалось, как уходит день, унося сухую жару.
She sensed the daylight leaving them, sensed it in the dry heat as well as the shadows.
Ее голос боролся с жарой, сопротивляясь ей, пытаясь обуздать ее нелепость.
Her voice struggled on through the heat, beating against it, moulding its senselessness into forms.
В такую жару каждое лишнее движение было посягательством на общий запас жизненных сил.
In this heat every extra gesture was an affront to the common store of life.
Беспокойные демоны жары уже начали баламутить воздух над раскаленным песком.
Restless heat devils were beginning to set the air aquiver out on the open sand.
Пот, жара и снова жара;
Sweat, heat, and more heat;
Но есть жара простая и есть жара микроволновая.
But there was ordinary heat and there was microwave heat.
Жар встретился с жаром, и они глубоко соединились.
Heat met heat, and pressed deep.
Мальчика бросило в жар — жар не страсти, но казни.
Heat raged within him— not the heat of passion, but of decimation.
…Пламень алый, белый жар, Ты яви нам Божий дар, Жги и жарь нас, белый жар,
Red of heat to white of heat, Roll we to the Godhead's feet! Beat, beat! white of heat,
Жар был невероятный.
The heat was incredible.
но жара все не унималась.
but the heat was no less.
Жара была непереносимая.
The heat was intolerable.
Жара не ослабевала.
The heat was relentless;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test