Translation for "взгляд в сторону" to english
Взгляд в сторону
Translation examples
А потом отводишь взгляд в сторону.
Then you look away.
И казалось, что преподаватель зельеварения уже не способен был отвести взгляд в сторону.
The Potions master seemed unable to look away.
Гарри встретился глазами с Гермионой и тут же отвел взгляд в сторону.
Harry caught Hermione’s eye and looked away at once.
Гарри отвел взгляд в сторону, стараясь не выдать негодования, которое его охватило.
He looked away, trying not to betray the resentment he felt.
Памятуя слова самого профессора о том, что зрительный контакт играет в легилименции решающую роль, Гарри моргнул и отвел взгляд в сторону.
Remembering what Snape had said about eye contact being crucial to Legilimency, Harry blinked and looked away.
О'Шонесси отвел взгляд в сторону.
O’Shaughnessy looked away.
Себастьян отвел взгляд в сторону. — Нет.
Sebastian looked away. "No.
Я отвела взгляд в сторону, краснея.
I looked away, blushing.
Дженни нахмурилась и отвела взгляд в сторону.
    Jenny frowned, looked away.
Он сразу же отвел взгляд в сторону.
He looked away as fast as he could.
Охранница, испытывая неловкость, отвела взгляд в сторону.
    The guard looked away uncomfortably.
Он увидел как она сглотнула, и отвела взгляд в сторону.
He saw her swallow, look away.
Вы держали меня связанным здесь весь день, и весь этот шёпот, все эти взгляды в сторону подвала.
You had me tied up here all day, and all those whispers, all those looks towards that cellar.
Я бросила взгляд в сторону поляны.
I looked toward the clearing.
Затем бросила взгляд в сторону входа.
She looked toward the entrance.
Она кинула быстрый взгляд в сторону кухни.
She shot a look towards the kitchen.
Миртин отвел взгляд в сторону оврага.
Mirtin’s eyes looked toward the gully.
Бард бросил негодующий взгляд в сторону шатра.
Bard cast a resentful look toward the tent.
Он бросил многозначительный взгляд в сторону бара, где медведицу ожидал Фанг.
Wren cast a meaningful look toward the bar where Fang was waiting for the bearswan.
Джерин устремил взгляд в сторону леса, где пряталась пара дюжин его колесниц.
Gerin looked toward the forest in which he'd placed those couple of dozen chariots.
Он замолчал и бросил взгляд в сторону окна, словно видел там что-то, давно исчезнувшее. — Какой?
He paused and looked toward the long windows, perhaps seeing something that was no longer there. "Was what?"
И эту парочку, и их мерзкое яйцо. – Он бросил взгляд в сторону двери и внезапно побледнел.
Them and their filthy egg.” He flicked a look toward the door and became suddenly grave.
Мишель бросила взгляд в сторону окна, по стеклу которого стекали дождевые струи.
Michelle looked toward the window where the rain was starting to ping against the panes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test