Similar context phrases
Translation examples
На мой взгляд, оголтелый антисемитизм, вновь прозвучавший в его выступлении в этом году (см. А/63/PV.6), возмутителен и достоин нашего всеобщего осуждения.
In my view, the blatant anti-Semitism that he expressed in his statement once again this year (see A/63/PV.6) is outrageous and should be condemned by all of us.
Нет, ты был возмутителен, постоянно критикуя меня, принижая меня, говоря, что убьёшь меня, если бы я рассказала правду.
No, you were outrageous, constantly criticizing me, wearing me down, saying that you would have me knocked off if I told the truth.
Любой взгляд – не важно, насколько он возмутителен, или глуп, или эксцентричен, – можно было непредвзято изучить, прежде чем рискнуть выпустить его в холодную мерзость реальности.
Any notion, no matter how outrageous oi silly or bizarre, could be fairly considered before it had to venture out into the cold nastiness of reality.
Организация <<Хьюман Райтс Уотч/Азия>> задокументировала усиливающуюся тенденцию произвольных арестов мирных демонстрантов или невооруженных граждан, которые якобы были связаны с движением возмутителей спокойствия или движением против интеграции.
Human Rights Watch/Asia has documented an increasing trend of arbitrary arrests against peaceful demonstrators or unarmed civilians alleged to be linked to the security disturbance movement or the anti-integration movement.
Называл англичан "возмутителями спокойствия"...."
He called the English "the disturbers of our harmony. "
Ну, тут тебе присвоено официальное звание - возмутитель спокойствия.
Well, you've been officially labeled a disturber of the peace.
Впрочем главным возмутителем спокойствия все-таки был Ричард Паркер.
And Richard Parker, of course, was a regular disturbance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test