Translation for "воспитание до" to english
- upbringing
- education to
Similar context phrases
Translation examples
Забота о детях и их воспитание являются правом родителей; дети имеют право на родительское воспитание и заботу.
The care and upbringing of their children is the right of parents; children have the right to parental care and upbringing.
Институциональное и исправительно-профилактическое воспитание
Institutional and protective upbringing
Родители имеют право заботиться о своих детях и об их воспитании, а дети имеют право на воспитание и заботу со стороны родителей.
Parents have the right to care for their children and for their upbringing, and children are entitled to parental upbringing and care.
Родители, а также иные лица и учреждения, принимающие участие в воспитании ребенка, в соответствии с законодательством несут ответственность за ненадлежащее воспитание детей.
By law, parents or other persons or establishments involved in the upbringing of a child are held accountable for any inappropriate upbringing.
Подумать только, кем мог бы стать этот парнишка при другом воспитании – например, если бы его воспитывали в духе Кодекса Атрейдесов…
You know, when you think what this lad could've been with some other upbringing—with the Atreides code to guide him, for example."
Тут являлось даже несколько более того, о чем он мечтал: явилась девушка гордая, характерная, добродетельная, воспитанием и развитием выше его (он чувствовал это), и такое-то существо будет рабски благодарно ему всю жизнь за его подвиг и благоговейно уничтожится перед ним, а он-то будет безгранично и всецело владычествовать!..
Here was something even a bit more than he had dreamed of: here was a proud, unusual, virtuous girl, superior to him in education and upbringing (that he could feel), and such a being would be slavishly grateful to him all her life for his great deed, and would reverently efface herself before him, and he—he would rule boundlessly and absolutely!
(И) НТВ - Начальное трудовое воспитание и индивидуализированное начальное трудовое воспитание
(I)VBO: Pre-vocational education and individualized pre-vocational education
Воспитания, как и представить можете, Соня не получила.
Sonya, as you can imagine, received no education.
Можем мы вместе заняться воспитанием, хоть не сейчас, так в будущем?
Can we go in for education together--if not at once, then afterwards?
Борьба за власть пронизывает все: обучение, воспитание и правила жизни в ортодоксальной общине.
This power struggle permeates the training, educating and disciplining of the orthodox community.
Сестра получила воспитание, случайно, и осуждена таскаться в гувернантках.
My sister received an education only by chance, and is doomed to drag herself about as a governess.
Ваша мать, должно быть, не имела минуты покоя, заботясь о вашем воспитании!
Your mother must have been quite a slave to your education.
предлагаю способствовать с своей стороны воспитанию молодой девицы, французскому языку и танцам.
I, for my part, offered to contribute to the young lady's education—French language and dancing lessons.
Учреждения для образования бывают двух родов: для воспитания юношества и для образования людей всех возрастов.
The institutions for instruction are of two kinds: those for the education of youth, and those for the instruction of people of all ages.
И анархисты получали право говорить против такой социал-демократии, что она изменяет своей задаче революционного воспитания рабочих.
And the anarchists were justified in saying about such Social-Democrats that they were failing in their task of giving the workers a revolutionary education.
— Наверно, всякому человеку свойственна склонность к какому-то недостатку, — природная слабость не может быть преодолена даже отличным воспитанием.
“There is, I believe, in every disposition a tendency to some particular evil—a natural defect, which not even the best education can overcome.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test