Translation for "выражено мнение" to english
Выражено мнение
Translation examples
Было выражено мнение о желательности восстановления данной концепции.
A preference was expressed for reinstating this idea.
Было выражено мнение о том, что нет необходимости проводить такое различие.
Views were expressed that there is no need to make such a distinction.
Было выражено мнение о том, что предыдущая формулировка была более полной и более ясной.
The view was expressed that the previous formulation provided a fuller and clearer explanation.
19. Было выражено мнение, что пункт 2 следует исключить.
The view was expressed that paragraph (2) should be deleted.
Однако было выражено мнение о том, что термин <<меры>> не является ясным.
However, the view was expressed that the term "action" was unclear.
Было выражено мнение о том, что аспект многоязычия должен быть включен во все показатели.
The view was expressed that multilingualism should be included in the indicators.
Однако было выражено мнение, что даже это было бы немного слишком интрузивным.
But a view was expressed that even that was a bit too intrusive.
Выражая мнение, я выражаю чувства рабочего класса касательно постоянного присутствия НАТО в Португалии, у которого злобные цели, цели оскорбить истинные чувства рабочего класса.
By expressing my opinion, I'm expressing the feeling of the working class towards the permanence of NATO in Portugal which had hostile intents, intents to offend the true feelings of the Portuguese working class.
там, под этой сейбой, последний его закадычный приятель сказал ему, выражая мнение всего генералитета, что, мол, генералитет гордится тем достоинством и выдержкой, с какими народ перенес эту ужасную трагедию – всюду царят спокойствие и порядок.
hammock in the shade of the tutelary ceiba tree where my last comrade had expressed to him the pride of the high command over the serenity and order with which the people had withstood the tragedy and he gave a glimmer of
Большую часть времени окружающие могли видеть лишь объемистый серо-коричневый круп Калетты, торчащий из ее логова-сарая, а кисточка на хвосте время от времени раздраженно подергивалась, выражая мнение Калетты о том предмете, над которым в данный момент шла работа.
Most of the time all that could be seen of her was her large gray-brown rump projecting from the shed that was her den, while the tuft on the end of her tail went irritably bouncing here and there as it expressed Callette’s feelings about the latest object.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test