Similar context phrases
Translation examples
verb
Чуть не бросилась на выручку, но выручать его не надо было.
Almost rode to his rescue, but he didn’t need to be rescued.
verb
Скорее, Джим Эккерт, меня выручай. Отчаянно помощь твоя. мне нужна!
This is an emergency. Fetch Jim Eckert here to me. He is needed desperately!
В вестибюле их ждал озабоченный Сэнди Маклеод с зажженной керосиновой лампой в руке. — А я уж собирался идти выручать вас с гостиной, — сообщил он. — Генератор чтой-то барахлит. Ладно, раз вы здесь, пойду в подвал, гляну в чем дело.
Sandy MacLeod met them in the entry hall, a lighted oil lamp in one brawny hand and a look of concern on his face. “I was just on my way tae fetch ye down tae the parlor,” he told them. “Something’s no’ right wi’ the generator.
verb
Друзья должны выручать друг друга. Помогать избавляться от стресса.
Study buddies should help each other out, relieve some of that stress.
К счастью, мимо пробегает и номер 415, наш бедный родственник, который, видя наше бедственное положение, останавливается и обещает разрешить наше затруднение: ему только прежде надо отвезти на набережную своего пассажира — англичанина, и он сразу же вернется нас выручать, захватив все необходимое.
As good luck will have it, at the same moment passes 415, our poor relative, who, seeing our distress, stops and promises to help us out of our difficulty; as soon as he has deposited on the quay an Englishman he is conveying, he will come to our aid and bring all that is necessary to relieve us from our lamentable situation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test