Similar context phrases
Translation examples
Расширение занятости должно стать краеугольным камнем политики по выходу из кризиса.
Employment creation needed to be a cornerstone of policies designed to get out of the crisis.
45. Одним из путей выхода из состояния нищеты для большинства коренных жителей считается получение образования.
45. Education, for most indigenous peoples, is seen as a way to get out of poverty.
Он надеялся, что они не теряют зря времени и стараются найти выход из этого тупика, поскольку у него в голове было пусто.
He was hoping they were all thinking hard about ways to get out of this, because his mind was blank.
Тогда выходи, Гарри… выходи и мы поиграем… это будет быстро… и, может быть, это даже не больно… я не знаю… я никогда не умирал…
Come out, Harry… come out and play, then… it will be quick… it might even be painless… I would not know… I have never died…
Есть выход из этой долины, он-то мне и нужен.
There is a road out of this valley, and that road I shall take.
На поле выходили под оглушительные аплодисменты.
They walked out onto the field to tumultuous applause.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test