Translation for "выходить из" to english
Выходить из
Translation examples
Надо как-то выходить из этой ситуации.
We need to get out of this situation.
Расширение занятости должно стать краеугольным камнем политики по выходу из кризиса.
Employment creation needed to be a cornerstone of policies designed to get out of the crisis.
45. Одним из путей выхода из состояния нищеты для большинства коренных жителей считается получение образования.
45. Education, for most indigenous peoples, is seen as a way to get out of poverty.
- Бейтс, выходи из машины!
- Get out, Bates.
В субботу ситуация начала выходить из-под контроля.
On Saturday, things began to get out of hand.
Он надеялся, что они не теряют зря времени и стараются найти выход из этого тупика, поскольку у него в голове было пусто.
He was hoping they were all thinking hard about ways to get out of this, because his mind was blank.
В чем вижу выход?
Where is the way out?
Электр. на выходе [В]
Elec out [V]
9. И все же выход есть.
9. Still, there was a way out.
Это один из выходов.
That might be one way out.
Жидк. на выходе [Па]
Fluid out [Pa]
Мех. на выходе [Н·м]
Mech out [Nm]
U верх (выход)
U high (out)
U ниж (выход)
U low (out)
Можно ли найти выход из этой дилеммы?
Is it possible to break out of this dilemma?
– Выходи сюда, Шерборн!
Come out here, Sherburn!
ВАМ ОДНИМ ВЫХОДИТЬ ЗАПРЕЩЕНО.
YOU’RE NOT ALLOWED OUT ON YOUR OWN.
– Какого черта они не выходят?
Why the devil aren't they coming out of that machine?
Тогда выходи, Гарри… выходи и мы поиграем… это будет быстро… и, может быть, это даже не больно… я не знаю… я никогда не умирал…
Come out, Harry… come out and play, then… it will be quick… it might even be painless… I would not know… I have never died…
Теперь он обрадовался делу, как выходу.
He was glad, now, to have this matter as a way out.
Есть выход из этой долины, он-то мне и нужен.
There is a road out of this valley, and that road I shall take.
Я стал выходить, всего чаще под сумерки.
I used to go out at dusk.
На поле выходили под оглушительные аплодисменты.
They walked out onto the field to tumultuous applause.
Они были распахнуты настежь, и оттуда выходило войско.
And out of the gate an army came.
«Выходи, выходи, где бы ты ни был».
Come out, come out wherever you are.
– Но есть один выход. – Какой? – Есть выход.
“There’s a way out.” “What?” “There’s a way out.
Выходите, выходите, кушайте конфетки!
Come out, come out, and taste my candies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test