Translation for "гигантские звезды" to english
Гигантские звезды
Translation examples
Чего, что её мама гигантская звезда?
What, that her mom was a giant star?
Астрофизики полагают, что черные дыры могут образовываться, когда у гигантских звезд заканчивается топливо и те коллапсируют, стремительно сжимаются под своим собственным весом.
Astropsicists think that black holes might form when giant stars run out of fuel and collapse under their own weight.
Он изучает процессы, происходящие в гигантских звездах, когда у тех заканчивается горючее и они начинают сжиматься, процессы сравнимые с гибелью обессилевшего марафонца.
He studies what goes on when giant stars run out of fuel and start to shrink, a process comparable to the collapse of an exhausted marathon runner.
Ветер из гигантской звезды дует так сильно на маленькие звезды, что создает ударные волны на их ближних сторонах, и длинные хвосты позади них.
The wind from the giant star is blowing so hard against these little ones... it creates shock waves on their near sides, and long tails behind.
есть только два грамма цинка в моем телено этом элементе должен был быть создан во время сверхновой звезды взрыва гигантской звезды с космическим насилием во время которого более легкие атомы сплавлены вместечтобы сформировать более тяжелые элементы.
There are also trace elements like zinc. There are only two grams of zinc in my body but this element had to be created during a supernova, the explosion of a giant star with cosmic violence during which lighter atoms are fused together to form heavier elements.
В небе сияли гигантские звезды и газовые туманности.
Above them was a sky which blazed with a multitude of giant stars and gas sheets.
Обычно у гигантских звезд бывает много планет, и Бетельгейзе, вокруг которой их вращалось целых сорок семь, не являлась исключением.
Usually the giant stars have many planets, and Betelgeuse, with forty-seven, is no exception.
Воздух был удивительно прозрачен, и гигантская звезда вставала над горизонтом, как наше солнце, видимое в мощную подзорную трубу.
The air was remarkably pure, and the giant star could be seen on the horizon like our own sun observed through a telescope.
На самом же деле там по меньшей мере семь гигантских звезд - гигантских относительно Солнца, - проделывающих весьма запутанный, но тем не менее прекрасный танец друг вокруг друга.
But there are at least seven giant stars—giant compared to Sol—doing a rather difficult, but beautiful, dance around one another out there.
Это был уже не призрак, а настоящий корабль, ослепительно яркое серебристое сияние на фоне пылающей золотисто-оранжевым светом Альфы Ариетиса, гигантской звезды класса К0.
There she went, no ghost any more, now almost too real to bear: a silvery blaze, blindingly plated with the fiery orange-gold light of alpha Arietis, a class ?? giant star.
Я обернулся и увидел, что двигаюсь в сторону Малого Магелланова облака и тьмы, окружавшей молодую бело-голубую гигантскую звезду, тьму, которую на таком расстоянии я все еще не мог различить.
I revolved and saw the direction of my movement, toward the Lesser Magellanic Cloud and a darkness there enclosing a young, blue-white giant star, a darkness I was still too far off to distinguish.
Ей чудилось, что она, выпорхнув из тела, парит в бездонной пустоте, бесстрастно наблюдая за тем, как гигантская звезда вращается и дрожит, постепенно смещаясь со своей орбиты, — она наливалась алым огнем, двигаясь к неминуемой гибели.
She seemed to hang bodiless and indifferent in some unimaginable void, watching all unconcerned as a giant star spun and wobbled on its course, swelling and growing redder as it shuddered toward inevitable extinction.
Бестелесный я с бестелесной Занудой рядом со мной – мы висели в пространстве и смотрели на огромную сферу темноты, которая была массивным двигателем, внутри которого была заключена молодая бело-голубая гигантская звезда С-Дорадус.
Bodiless, with Dragger bodiless beside me, I hung in space and looked at the great spherical darkness that was the massive engine enclosing the young blue-white giant star called S Doradus.
Это было небо, на котором практически никогда не наступала ночь. С одной стороны планеты ярко сверкала россыпь из миллионов гигантских звезд, а с другой – виднелось само кольцо: узкая полоса золотого света, протянувшаяся через весь горизонт.
It was a sky to which night never truly came, for on one side was the core with a million giant stars shining bright, and on the other was the ring itself, a narrow band of golden light looping from horizon to horizon.
– Моя общая масса равна пяти или шести бело-голубым гигантским звездам и нескольким тысячеквантовым планетам. Я излучаю весь спектр энергетического поля, все виды света и радиации и даже субатомные частицы, – проворковало световое пятно.
Its name says that it came from way out in space somewhere, and it has a mass equal to — to five or six blue-white giant stars and a few thousand-odd planets, and it emits all up and down the matter-energy spectrum, all kinds of light and radiation and even some subatomic particles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test