Translation examples
noun
ii) давление в гидрантах составляло не менее 300 кПа.
the pressure at the hydrants is at least 300 kPa.
- гидранты, непосредственно соединенные с напорной системой водоснабжения;
- hydrants directly connected to a pressurized water system;
Должно предотвращаться замерзание пожарных магистралей и гидрантов".
The freezing of fire-mains and hydrants shall be prevented.
Стоянка автомобиля вблизи пожарных гидрантов представляет серьезную проблему с точки зрения безопасности, а блокирование доступа к гидрантам подвергает опасности жизнь жителей Нью-Йорка.
Parking near fire hydrants was a serious safety issue and the lives of New Yorkers were at risk when people blocked access to hydrants.
ii) давление в гидрантах составляло не менее 300 кПа; и.
(ii) The pressure at the hydrants is at least 300 kPa and
noun
Не думаю, что это имеет значение, но Вы припарковались возле пожарного гидранта.
I don't suppose it will make any difference, but you're parked in front of a fireplug.
Я Вас не знаю, просто хочу, чтобы Вы знали, что нельзя парковаться у пожарного гидранта.
I don't care who you are, I just want you to know you can't park beside a fireplug.
Сам Харнетт внешне чем-то походил на пожарный гидрант — невысокий, коренастого телосложения, говорящий скрежещущим голосом.
Harnett himself was a fireplug of a man, short and powerfully built, who spoke with a gravelly voice.
— Я уж и забыл, до чего он похож на пожарный гидрант, — пробормотал себе под нос генерал-лейтенант Джон Д.
“I’d forgotten how much he looks like a fireplug.” Lieutenant General John J.
Это был светловолосый коротыш, греко-норвежец по отцу, португалец по матери, сложенный как пожарный гидрант.
He was a short blond Greek-Norwegian on his father’s side, Portuguese by his mother, and built like a fireplug.
Черт, подумал он напоследок, парень смахивает на пожарный гидрант, и выбросил его из головы, когда подъехала следующая штатская машина.
Damn, he thought, that guy looked just like a fireplug, then dismissed him from memory as the next civilian car pulled up.
Вдобавок, он был худощав, а это хорошо лишь для шорт-стопа или второго бейсмена, но не для кэтчера. Кэтчер должен быть вроде Джонни Гудкайнда, крепко сбитый, как пожарный гидрант, а этот, казалось, сломает все свои рёбра в первом же столкновении.
Plus he was slim like Faraday, and slim's the way you want your shortstop and second baseman to look, not your catcher. Catchers should be built like fireplugs, the way Johnny Goodkind was. This one looked like a bunch of broken ribs waiting to happen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test