Translation for "голодная смерть" to english
Голодная смерть
noun
Translation examples
МА сослалась на сообщения о случаях голодной смерти в КНДР после денежной реформы 2009 года и о более поздних случаях голодной смерти в провинции Хванхэ.
AI referred to reports that there were starvation deaths in DPRK after the 2009 currency reform and more recently, deaths due to starvation were reported in Hwanghae province.
Засуха или вредители, уничтожающие урожай, превращают жизнь в голодную смерть.
A drought or pest that destroys a harvest turns subsistence into starvation.
В результате этого число случаев алиментарной дистрофии и голодной смерти резко сократилось.
As a result, there was a dramatic fall in malnutrition levels and in the number of deaths from starvation.
Многие семьи питаются чем попало, и имеют место случаи голодной смерти.
Many families are subsisting on famine foods and deaths by starvation have occurred.
Это продукты для тех, кто находится на грани голодной смерти, и лекарства - для тех, кто находится на грани смерти.
It is food for those on the borderline of starvation and medicine to those on the brink of death.
87. Многие жители Кабула, особенно женщины и дети, находятся на грани голодной смерти.
87. Many residents of Kabul, especially women and children, are on the brink of death by starvation.
Совсем недавно мы столкнулись с ситуацией, когда в Нигере более миллиона человек стояли на грани голодной смерти.
Only recently, we were confronted with a situation where in excess of 1 million people faced starvation in the Niger.
Часто дети-комбатанты голодают и умирают голодной смертью, о чем рассказывала Жозефина из Северной Уганды:
Frequently, child combatants went hungry and died of starvation, as Josephine from northern Uganda, recounted:
По оценкам Организации Объединенных Наций, в настоящее время с угрозой голодной смерти сталкивается 7 миллионов афганцев.
The United Nations estimates that 7 million Afghans now face the threat of starvation.
У людей часто нет иного выбора, кроме как покинуть свои дома и деревни или оказаться под угрозой голодной смерти.
People often have no choice but to flee their homes and villages or face starvation and death.
Результатом будет голодная смерть.
The result will be starvation.
Его вынуждают: сказать или умереть голодной смертью.
Forced to choose between starvation and telling, what would you do?
Его жена калека, а дети на грани голодной смерти.
His children are on the brink of starvation.
Тела погибших голодной смертью можно найти повсюду за пределами столицы.
Dead citizens due to starvation are found everywhere outside of the Forbidden City.
Даже если это обрекает невинных мужчин и женщин, детей на голодную смерть?
Even if doing so condemns innocent men and women, children to starvation?
Если этого не сделать, миллиарды людей будут обречены на мучения и голодную смерть.
Not to do this is to condemn billions to starvation and misery!
В принципе, войны планируют для того,.. чтобы держать население на грани голодной смерти.
In principle, the war effort is always planned to keep society on the brink of starvation.
Никодимус заставил бы нас разрушить колонию. Привел бы нас к голодной смерти в пустыне.
Nicodemus would have us destroy this colony only to lead us to starvation in some wilderness!
— Ведь весь их выбор: голодная смерть или мучения и голодная смерть.
Their alternatives are starvation or torture and starvation.
Масней был близок к голодной смерти.
But Masney was near starvation.
Голодная смерть маячила перед ними.
Starvation seemed to stare them in the face.
Я полезла спасать Фриду от голодной смерти.
I climbed to save Frida from starvation.
— Это — голодная смерть, — сказал Уэксфорд, обращаясь к статуе.
'It's starvation,' said Wexford to the statue.
- Это все, что отделяет нас от голодной смерти, - сказал Лутц.
"It's all there is between us and starvation," Lutz said.
сотни оставшихся находились на грани голодной смерти.
the hundreds who remained lived on starvation's brink.
– Не уверен, что медленная голодная смерть лучше, чем быстрая, – едко заметил Нельсон.
      “I didn’t know slow starvation was any better than fast starvation,” said Nelson.
Дети предпочитают голодную смерть возвращению в Караолос.
Children vow starvation rather than return to Caraolos.
Она не является необходимым условием предотвращения голодных смертей, а вот гармония — является.
Boredom is not necessary to prevent starvation; order is.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test