Similar context phrases
Translation examples
Сегодня мы стоим перед настоятельной необходимостью двигаться дальше по пути ядерного разоружения.
Today, we are facing a pressing need to move further along the road of nuclear disarmament.
Мы убеждены, что встреча в Барселоне поможет нам двигаться дальше по пути согласия и понимания между государствами региона.
We are convinced that the Barcelona meeting will bring us further along the way to agreement and understanding among the States of the region.
Генеральный секретарь предлагает нам продвигаться дальше по пути реформ, с которого сам он не сходит на протяжении вот уже нескольких лет.
The Secretary-General invites us to go further along the path of reform, to which he has been committed for several years.
Поэтому они решили двигаться дальше по пути сокращения и ограничения стратегических наступательных вооружений в соответствии с обязательствами России и США по Статье VI Договора о нераспространении ядерного оружия.
They have therefore decided to move further along the path of reducing and limiting strategic offensive arms in accordance with U.S. and Russian obligations under Article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons.
Они сообщали, что в здании дальше по улице были люди.
Their reports say people were occupying a building just a bit further along.
Я стал двигаться дальше по ручью и наткнулся на второе тело.
I moved further along the ditch and came to what would be the second body.
Настало время развить наши великие достижения и двинуться дальше по дороге свободы!
It is time to build on the great achievements and push further along the road to freedom!
А дальше по спектру, как раз за красным, лежит инфракрасный, и если бы мы могли видеть эту часть спектра, это изменило бы наше представление о мире.
But further along the spectrum, just beyond red, lies infrared and if we could see this part of the spectrum, it would transform our understanding of the world.
В этой связи дата начала судебных процессов по их делам откладывается все дальше и дальше.
Thus, the day that their trials can be commenced is pushed further and further into the future.
В результате этого методы работы Совета все дальше и дальше отходят от содержания статьи 24.
The result is that by its methods of work the Council is moving further and further away from the intent of Article 24.
Она в нескольких милях отсюда, дальше по дороге.
Yeah! It's a couple of miles further on down the road.
После этого я добивался галлюцинаций почти каждый раз и мне удавалось отходить от моего тела все дальше и дальше.
From then on I had hallucinations almost every time, and was able to move further and further outside of my body.
Время от времени я слышал выстрелы, но все дальше и дальше; а после того как прошло около часа, и совсем ничего не стало слышно.
I could hear the booming now and then, further and further off, and by and by, after an hour, I didn't hear it no more.
Роб и тот человек уходили все дальше и дальше от нас.
Rob and the man got further and further ahead.
Но разговор уходит всё дальше и дальше от акций.
But they are getting further and further away from the question of stock.
мы все дальше и дальше отклонялись от интересующей меня темы.
we were getting further and further away from my intended topic.
И с каждым скачком его отбрасывало все дальше и дальше.
and in some way he was slipping further ahead and further back each time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test