Translation for "деловые процедуры" to english
Деловые процедуры
Translation examples
6. Разработка взаимодополняющих деловых процедур и программ через сеть торговых центров для эффективного обмена информацией.
6. Develop complementary business procedures and programmes through the trade point network for efficient exchange of information;
Например, за счет упрощения деловых процедур электронная торговля приводит к снижению не только издержек предприятий
For instance, by simplifying business procedures, e-commerce not only reduces the cost for businesses of complying with trade-related regulations but also reduces the cost of corruption, a burden that often most severely affects the SMEs and other weaker players in the economy.
126. Основные элементы программы “ПРООН 2001” включают создание до 17 субрегиональных служб, перевод 20 процентов сотрудников категории специалистов из штаб-квартиры в страны, принятие упрощенных и более надежных деловых процедур и введение новых основ отчетности.
126. Major elements of the UNDP 2001 programme include the establishment of up to 17 subregional facilities, the transfer of 20 per cent of headquarters Professional staff to country locations, the adoption of simplified and more robust business procedures and the introduction of a new accountability framework.
Аналогичным образом, маловероятно, что следователь, занимающийся делами о сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательствах, будет иметь уровень знаний, необходимых для специализации в расследовании должностных преступлений <<белых воротничков>>, а именно знаний в отношении деловых процедур, равно как и неформальных путей сокрытия коррупции, мошенничества и хищения имущества.
Similarly, it is unlikely that a sexual exploitation and abuse investigator would have the level of expertise needed to specialize in investigating "white-collar" crime, namely, knowledge of business procedures as well as informal ways of concealing corruption, fraud and embezzlement.
В этой связи правительство страны приняло решение просить ЮНКТАД оказать помощь в осуществлении рекомендаций, касающихся укрепления агентств по поощрению инвестиций, введения законодательства по вопросам конкуренции и создания соответствующего органа, а также более умелого предотвращения инвестиционных споров и дальнейшего упрощения деловых процедур.
In that respect, the Government had decided to request UNCTAD's assistance in implementing recommendations related to strengthening the investment promotion agency, introducing a competition law and authority, as well as improving the capacity to prevent investment disputes and further simplifying business procedures.
Поэтому маловероятно, что следователь, занимающийся делами о сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательствах, будет иметь уровень знаний, необходимых для специализации в расследовании должностных преступлений <<белых воротничков>>, а именно знаний в отношении деловых процедур, равно как и неформальных путей сокрытия коррупции, мошенничества и хищения имущества.
It is unlikely that a sexual exploitation and abuse investigator experienced in this field would also have the level of expertise required to specialize in investigating white-collar crime, namely, knowledge of business procedures and informal ways of concealing corruption, fraud and embezzlement.
ЮНИСЕФ будет поддерживать и совершенствовать свои стратегии, процедуры и системы управления финансовой и административной деятельностью и продолжать контролировать показатели их эффективности, включая разработку требований к проведению надежного финансового контроля и упрощение деловых процедур посредством: а) пересмотра целевого финансирования как одного из механизмов, предназначенных для снижения операционных издержек на местном уровне; b) мониторинга и пересмотра директивных указаний, касающихся оказания помощи натурой и действующих в отношении принятия, оценки и учета взносов в неденежной форме; с) постоянного совершенствования деятельности по оказанию помощи наличными средствами правительствам и осуществления контроля за ликвидностью; d) постоянного проведения обзора и упрощения рабочей процедуры и предоставления технических руководящих указаний в отношении финансовой и административной деятельности путем организации обучения и усиления взаимодействий между штаб-квартирами и отделениями на местах; и е) дальнейшего развития успехов, достигнутых в области применения систем управления ресурсами, и обеспечения более точного согласования работы штаб-квартир и существующих на местах систем с целью составления более точных отчетов об использовании финансовых ресурсов и осуществления более эффективного контроля.
UNICEF will maintain and improve its financial and administrative management policies, procedures and systems and will continue monitoring of performance, including ensuring sound financial control requirements and simplifying business procedures, by: (a) reviewing thematic funding as a mechanism to reduce transaction costs at the field level; (b) monitoring and reviewing policy guidance on in-kind assistance for the acceptance, valuation and accounting treatment of non-cash contributions; (c) continuing improvements in implementing cash assistance to Government and monitoring of liquidation; (d) continuous review and simplification of business processes and providing technical guidance on finance and administration through training and increased interaction between headquarters and field offices; and (e) building on achievements in resource management systems and further improving synchronization of headquarters and field systems for better reporting and monitoring of financial resources.
Одежда, пища, напитки, косметика, манеры, популярная музыка и литература, кино, театр, демократическая политика, деловые процедуры, операции на бирже и на рынке товаров, навыки серкетарши, современные танцы, искусство любви и доставления удовольствия мужчинам и многое другое, и все преподавалось специалистами.
Dress, food, drink, cosmetics, manners, popular music and literature, cinema theatre, democratic politics, business procedures, the operation of stocks and commodities markets, the more mundane secretarial skills, modern dancing, the art of lovemaking and pleasuring men that and much else,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test