Similar context phrases
Translation examples
Также детали из Норт-Йоркшира по тому глухому делу.
Also, details from North Yorkshire on that cold case.
Он мог узнать все эти детали из полицейских дел.
He could've gathered these details from the police files as well.
Детали из шести других неизвестных операций и безопасные убежища были приняты.
Details from six other unknown operations and safe houses were taken.
Слушай, меня не волнуют все детали из твоего прошлого, и надеюсь - тебе не интересны мои.
Look, I don't care about every detail from your past, and I hope you don't care about mine either.
Я напеваю эти гимны, чтобы попытаться вытащить какие-то детали из подсознания. Вспомнить, где я слышал про красные и зеленые лампочки.
I'm reciting Christmas carols in an attempt to jar loose some details from my subconscious to remember where I heard mention of the green and red lights.
Мне нужны кое-какие детали из фургона, мистер Брукс.
I just got to get a part out of the van, Mr. Brooks.
Собрал своими собственными руками используя только лучшие детали из высоко...
Built her with my own two hands, using the finest parts and cutting-edge techn-
Просто чтобы детали взаимозаменяемы не были.
Just enough to make sure that parts aren't interchangeable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test