Translation examples
Он должен отвечать требованиям справедливости; он должен функционировать на протяжении длительного времени и он должен внушать доверие.
It must meet the requirements of justice; it must be lasting and it must inspire confidence.
Строить его должен каждый и владеть им должен тоже каждый человек.
It must be built by everyone and it must be owned by everyone.
Террор не должен вести к изоляции, он не должен останавливать глобализацию.
Terror must not lead to isolation; it must not stop globalization.
Процесс реформ не должен быть поэтапным; он должен быть глобальным для того, чтобы включать в себя все регионы.
The reform process must not be piecemeal; it must be global to include all the regions.
Такой механизм должен быть независимым, но также должен получать финансовую помощь.
Such a mechanism must be independent but must also receive sufficient financial support.
Оно должно быть "информированным": заключенный должен быть проинформирован о риске, сопряженном с лечением; должен знать об альтернативных методах лечения; и должен быть психически способным принимать решение.
Consent must be "informed": the inmate must be informed of the risks of the treatment; must be made aware of alternatives to the treatment; and must be mentally competent to make the decision.
Совет должен работать эффективно, но он также должен пользоваться неоспоримым авторитетом.
The Council must work effectively, but it must also enjoy unquestioned legitimacy.
Должен, должен, должен умереть. Иисус должен умереть.
Must die, Must die This Jesus must, Jesus must
Должен есть, должен вдыхать и выдыхать, должен пасти овец.
Must eat, must breathe in and out, must herd sheep.
Нет, я должна остановить это! Должен же быть какой-то способ…
I must stop this. Somehow, there must be a way to .
Но он должен спасти себя, он должен, Гарри Поттер не должен...
But he must save himself, he must, Harry Potter must not —
Место осуществления: Долж, Валкея, Брайла, Аргес, Георгиу и Мехединти.
Place: Dolj, Valcea, Braila, Arges, Giurgiu and Mehedinti
Его содержали под стражей 74 дня, сперва в полицейском участке, затем в тюремном госпитале в Бухаресте, потом в полицейском центре содержания под стражей в провинции Долж.
He was said to have been detained for 74 consecutive days in a police station, the Bucharest prison hospital, and then the police detention centre of the district of Dolj.
Виргилиу Илиеш утверждал также, что во время его пребывания в полицейском центре содержания под стражей в провинции Долж его избивали взрослые сокамерники, которые говорили, что выполняют приказания.
Virgiliu Ilieş allegedly stated that he had been beaten during his imprisonment in the police detention centre of the province of Dolj by fellow cell inmates, who were adults and who told him they were carrying out orders.
Данная программа осуществлялась в шести уездах: Долж, Валкея, Брайла, Аргес, Георгиу и Мехединти с целью выявления и анализа конкретных случаев и предложения практических и эффективных решений; программа должна была продемонстрировать тот факт, что диалог и сотрудничество между членами гражданского общества являются наиболее действенным и демократическим способом решения проблем, стоящих перед обществом.
This program was carried out in 6 counties: Dolj, Valcea, Braila, Arges, Giurgiu and Mehedinti aiming at identifying and analysing concrete cases and was meant to offer practical and effective solutions and also to demonstrate that dialog and co-operation between the members of the civil society represent the most efficient and democratic way of solving the problems of their community.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test