Translation for "единственный в своем роде" to english
Единственный в своем роде
adjective
Translation examples
adjective
Мы собрались здесь, чтобы обсудить единственную в своем роде ситуацию.
We are here to discuss a unique situation.
Для пересмотра этого Закона используется единственный в своем роде подход.
This revision is using a unique approach.
Защита беженцев - уникальный, единственный в своем роде мандат
Refugee protection: a unique, irreplaceable mandate
Долгий период полураспада, единственный в своем роде механизм биоаккумуляции
Long half- life, unique mechanism of Bioaccumulation
Управление также является прогрессивным учреждением, единственным в своем роде в этой области.
It is a pioneering institution which is unique to Kuwait.
Она стала <<единственным в своем роде соглашением между странами Африки и международным сообществом.
It was "a unique compact between Africa and the international community.
20. Конституционный суд является единственным в своем роде институтом Королевства.
20. The Constitutional Court is a unique institution within the Kingdom.
2.14 Дело Неллима - не единственное в своем роде в саамских районах Лапландии.
2.14 The Nellim case is not unique in the Sami areas of Lapland.
Они единственные в своем роде жители эфиопских высокогорий.
They are unique to the highlands of Ethiopia.
Он единственный в своем роде, независимый и поразительный человек.
He's unique independent and an impressive man.
По твоей единственной в своем роде прическе... и по красной юбке, которую ты всегда надеваешь, когда хочешь кого-нибудь заполучить.
With your unique hair cut... and the red skirt you always wear when you're trying to get some.
Искушенные девушки, импульсивные, привыкшие быть первыми во всем. Я знаю этих девушек и их стиль, потому что я такая же, и это делает меня единственным в своем роде дизайнером.
Sophisticated girls with a bit of edge who can afford high-end product, and I know these girls and their style because I'm their peer, so that's what makes me unique as a designer.
За пределами того, что обычно может видеть наш глаз в области невидимого, обнаруживается точное управление теплом, которое позволяет пчелиному рою быть единственным в своем роде и удачным видом организации.
Looking beyond what our eyes can usually see into the realms of the invisible reveals it's the precise control of heat that allows a bee colony to be such a unique and successful form of organisation.
Вы понимаете, что этот экземпляр — единственный в своем роде?
You realize that this specimen is unique?
Означает ли это, что я — уникум, единственный в своем роде?
Did this mean that I was unique?
– Потому что ты единственный в своем роде, – отозвался Сит.
“Because you are unique of your kind,” said Sith.
– Хорошо. Тебя перевезут. У тебя будет единственный в своем роде пилот.
Good. Transport will be available. You will have a unique chauffeur.
Но неужели они вообразили, что я единственный в своем роде?
Ah, but did they think I was unique of my sort?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test