Similar context phrases
Translation examples
67 процентов жен в сельских семьях, 56 процентов жен в городских семьях с низким доходом и 62 процента жен в городских элитных семьях.
Results showed that husbands beat 67 per cent of rural wives, 56 per cent of urban low-income wives, and 62 per cent of urban elite wives.
Пособия по беременности и родам предоставляются женщинам-фермерам и женам фермеров, ремесленникам и их женам, а также агентам.
Maternity and confinement allowances are granted to women farmers and farmers' wives, artisans and their wives, as well as agents.
Могут ли жены требовать в своем брачном контракте, чтобы им была предоставлена свобода передвижений и чтобы их мужья не имели других жен?
Could wives demand in their marriage contract that they be given freedom of movement and that their husbands would not take additional wives?
Жены обменивались сочувственными репликами в слегка повышенном тоне:
The wives were sympathizing with each other in slightly raised voices.
Женский голос. Джессика узнала его – Тартар, одна из жен Стилгара.
A woman's voice, and Jessica recognized it: the voice of Tharthar, one of Stilgar's wives.
У самого выхода шел спор между двумя безнадежно трезвыми мужчинами и их негодующими женами.
The hall was at present occupied by two deplorably sober men and their highly indignant wives.
Женщины низинных деревень и поселков предпочитают фрименских мужей, а их мужчины охотнее женятся на фрименках.
The women of pan and sink villages prefer Fremen husbands; their men prefer Fremen wives.
Но мы, Чани, – мы, которые называемся наложницами, – войдем в историю как истинные жены! ПРИЛОЖЕНИЯ
While we, Chani, we who carry the name of concubine—history will call us wives." APPENDIXES
Так я зову моих людей?.. Адъютант подошел к Хавату. – Суфир, у пары наших остались жены в Арракине.
Shall I call my men?" The aide returned to Hawat's side, said: "Thufir, a couple of the men left wives in Arrakeen. They're .
Он переправлял письма от жен к мужьям, от мужей — к женам.
He smuggled letters from wives to husbands and from husbands to wives.
Настоящие американцы по определению должны страдать от своих жен, а жены — от мужей.
Real Americans are supposed to suffer with their wives, and wives with husbands.
Муж должен защищать жену, а жена обязана повиноваться мужу>>.
A husband owes protection to his wife, and a wife obedience to her husband.
Я и жена моя — мы оба уважаем литературу, а жена — так до страсти!..
My wife and I, we both respect literature—my wife even to the point of passion!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test