Translation for "жены быть" to english
Жены быть
Translation examples
Число жен
No. of wives Unknown
a) Покинутые жены
(a) Deserted Wives
Пособие покинутым женам
Deserted Wives' Benefit
B. Торговля женами
B. Sale of wives
67 процентов жен в сельских семьях, 56 процентов жен в городских семьях с низким доходом и 62 процента жен в городских элитных семьях.
Results showed that husbands beat 67 per cent of rural wives, 56 per cent of urban low-income wives, and 62 per cent of urban elite wives.
Пособия по беременности и родам предоставляются женщинам-фермерам и женам фермеров, ремесленникам и их женам, а также агентам.
Maternity and confinement allowances are granted to women farmers and farmers' wives, artisans and their wives, as well as agents.
Были схвачены и их жены.
Their wives were also reportedly caught.
Могут ли жены требовать в своем брачном контракте, чтобы им была предоставлена свобода передвижений и чтобы их мужья не имели других жен?
Could wives demand in their marriage contract that they be given freedom of movement and that their husbands would not take additional wives?
12.15 Телесные наказания в отношении жен
12.15 Chastisement of Wives
а жен у него было чуть не миллион.
he had about a million wives.
Жены их и любовницы знали ее и ходили к ней.
Their wives and mistresses knew her and visited her.
– Это такое место, где король держит своих жен.
The place where he keeps his wives.
Жены обменивались сочувственными репликами в слегка повышенном тоне:
The wives were sympathizing with each other in slightly raised voices.
Женский голос. Джессика узнала его – Тартар, одна из жен Стилгара.
A woman's voice, and Jessica recognized it: the voice of Tharthar, one of Stilgar's wives.
У самого выхода шел спор между двумя безнадежно трезвыми мужчинами и их негодующими женами.
The hall was at present occupied by two deplorably sober men and their highly indignant wives.
Женщины низинных деревень и поселков предпочитают фрименских мужей, а их мужчины охотнее женятся на фрименках.
The women of pan and sink villages prefer Fremen husbands; their men prefer Fremen wives.
Но мы, Чани, – мы, которые называемся наложницами, – войдем в историю как истинные жены! ПРИЛОЖЕНИЯ
While we, Chani, we who carry the name of concubine—history will call us wives." APPENDIXES
Так я зову моих людей?.. Адъютант подошел к Хавату. – Суфир, у пары наших остались жены в Арракине.
Shall I call my men?" The aide returned to Hawat's side, said: "Thufir, a couple of the men left wives in Arrakeen. They're .
Для этого и существуют жены!
That is what wives are for!
— За жен и возлюбленных.
“Sweethearts and wives.”
— Женах, принцесса!
Wives, princess!
Жена-то ведь не кто-нибудь!
Wives were not anyone.
Он переправлял письма от жен к мужьям, от мужей — к женам.
He smuggled letters from wives to husbands and from husbands to wives.
Настоящие американцы по определению должны страдать от своих жен, а жены — от мужей.
Real Americans are supposed to suffer with their wives, and wives with husbands.
Полицейские со своими женами.
Policemen and their wives?
Муж должен защищать жену, а жена обязана повиноваться мужу>>.
A husband owes protection to his wife, and a wife obedience to her husband.
Мать/жена
Mother/ wife
Конфликт с женой
Conflict with wife
Заявитель: жена
By petitioner : wife
Я и жена моя — мы оба уважаем литературу, а жена — так до страсти!..
My wife and I, we both respect literature—my wife even to the point of passion!
Разговаривает с покойной женой.
Talks to deceased wife.
Кто был с моей женой? Что такое?
Who was that with my wife?
Да уж конечно, жена о ней упоминала.
Certainly my wife mentioned censorship.
А тут, понимаешь, жена, да еще ведь и Розочка.
And I’ve had the wife and Rosie to think of.
— О, Господи! Выходит, жена была права.
“Oh! Then my wife was right!”
А жена судьи так даже поцеловала ему руку.
The judge's wife she kissed it.
и жена его тоже заплакала;
so he cried, and his wife she cried again;
Моя жена сейчас вовсе не в Лас-Вегасе.
My wife’s not here in Las Vegas.”
– Это что же, твоя жена купила?
You mean your wife bought it?
Но никакой жены, определенно никакой жены.
But no wife, definitely no wife.
— Жена. Э-э… то есть богатая жена.
A wife—er, that is, a rich wife.
Ты моя жена, законная жена.
You’re my wife now, my acknowledged wife.
«Жена… — думал он. — Моя жена».
A wife, he thought. His wife. Page 231
Да и не жена она мне. Моя жена – Барбара.
But she's not my wife, either. Barbara is my wife."
Моя жена несчастлива Моя жена несчастлива.
My wife is unhappy My wife is unhappy.
Нет такой жены, как удивительная жена йии!
no wife ever like yee’s amazing wife!”
Жена Кандавла стала женой Гигеса.
The wife of Candaules becomes the wife of Gyges.
Ваша жена приехала с визитом к его жене.
Your wife was visiting his wife.
а его жена вполне сошла бы за жену дарителя;
and his wife might be the donor’s wife;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test