Translation for "заключения в тюрьму" to english
Заключения в тюрьму
Translation examples
Он утверждает, во-первых, что его заключение в тюрьму было "незаконным".
He contends, first, that his imprisonment was "extra-legal".
Поддерживаем беспомощных, несправедливо заключенных в тюрьму.
Here to support the helpless who are being unjustly imprisoned.
В Канаде, пять лидеров заключенных в тюрьму, организации Свобода Квебеку.
In Canada, the five imprisoned leaders of Liberté de Quebec.
Ты понимаешь что это эксперимент с заключением в тюрьму, правда?
You understand that this is the experience of imprisonment True?
Никто не посмел ничего сказать из страха быть заключенным в тюрьму.
And our man dare not speak his mind for fear of imprisonment.
Знаете, это все: "заключенные в тюрьму для вашей собственной защиты" становится немного "старым".
You know, this whole "imprisoned for our own protection" is getting a little "old".
Заключение в тюрьме штата сроком от двадцати пяти лет до пожизненного, ваша честь.
Imprisonment in a state prison for a term of 25 years to life, Your Honor.
Что ж. Как мужчина, несправедливо заключенный в тюрьму в Африке, я не имею вариантов, кроме написания мемуаров о моих усилиях в этой борьбе.
Well, as a man falsely imprisoned in Africa,
ƒл€ беспомощной рептилии ребенка заключенный в тюрьму в кожистую мембрану в задыхающемс€ (÷ѕѕҐµƒ) раковина процесс штриховки колоссальное, раскидываютс€
For a helpless baby reptile imprisoned in a leathery membrane inside a choky(ÖÏÏ¢µÄ) shell a process of hatching is a titanic straggle
Согласно изданному впоследствии закону, капитан подлежит шестимесячному заключению в тюрьму.
By a subsequent statute the master suffers six months' imprisonment.
ф., а заключение в тюрьме — до двух лет и вплоть до уплаты штрафа.
and for the second offence, to one thousand pounds, and to two years' imprisonment, and until the fine shall be paid.
А между тем средство, употреблявшееся обычно в таких случаях, а именно заключение в тюрьму всех строптивых членов, следует признать достаточно решительным.
The means commonly employed, however, the imprisonment of all the refractory members, one would think were forcible enough.
и трехмесячному заклю чению в тюрьме до уплаты штрафа, а второй раз — штрафу по усмотрению суда и годичному заключению в тюрьме до уплаты штрафа.
and for the second offence, to be fined in any sum at the discretion of the court, and to imprisonment for twelve months, and until the fine shall be paid.
Но Леония не думала о смерти или заключении в тюрьму.
But Leonie did not even think of death or imprisonment.
Во время операции ему удаляют память о преступлении и заключении в тюрьме.
During the operation, he is removed the memory of the crime and imprisonment.
Оно заставляет думать, что ты какой-то неправомерно заключенный в тюрьму герой.
It makes it sound like you're some wrongfully imprisoned hero."
Почему у Дюпре оказалось так много последователей, старавшихся отомстить за его заключение в тюрьму?
Why were so many people willing to follow Duprey, to avenge his imprisonment?
И, соответственно, Кершав и ваш брат находятся в серьезной опасности быть убитыми или заключенными в тюрьму.
And, accordingly, Kershaw and your brother are in serious danger of being killed and imprisoned.
Чего они не знают — это того, что для заключения в тюрьму Аполлимии у атлантских богов были серьезные основания.
"What they don't know is that there was a really good reason why Apollymi was imprisoned by the Atlantean gods.
Виновные в недоносительстве на компрачикосов карались как их сообщники конфискацией имущества и пожизненным заключением в тюрьме.
Those who did not inform against the Comprachicos were to be punished by confiscation and imprisonment for life, as for the crime of misprision.
В Калосисе, где, заключенная в тюрьму, обитала сама Разрушительница, и куда не достигал смертоносный свет Аполлона.
In Kalosis, where the Destroyer herself resided under imprisonment and where the lethal light of Apollo never shone.
У некоторых были родственники, заключенные в тюрьму и даже казненные за измену, как только Смэтс и Бота подавили восстание.
Some of them had relatives who had been imprisoned and even executed for treason once Smuts and Botha had crushed the rebellion.
Ударивший кого-либо в зале Вестминстерского аббатства подлежит пожизненному заключению в тюрьме и конфискации имущества.
He who strikes another one in Westminster Hall is imprisoned for life and has his goods confiscated.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test