Similar context phrases
Translation examples
Занятость в неорганизованном секторе в процентах к общей занятости
Informal employment as percentage of employment
Занятость в секторе услуг (% от общей занятости)
Employment in the service sector (% of total employment)
Занятость в сельскохозяйственном секторе (% от общей занятости)
Employment in agricultural sector (% of total employment)
Занятость в промышленных секторах (% от общей занятости)
Employment in the industrial sectors (% of total employment)
Коэффициент занятости отражает долю занятого населения.
The employment rate is the share of the population in employment.
Занятость в разбивке по секторам в процентах от общей занятости
Employment by sector as percentage of total employment
Или, может быть, какие-нибудь занятия намерены предпринять?
Or perhaps you may be intending to undertake some sort of employment?
В новых колониях сельское хозяйство или отвлекает рабочие руки от всех других занятий, или удерживает их от перехода к каким-либо другим занятиям.
In new colonies, agriculture either draws hands from all other employments, or keeps them from going to any other employment.
Чем больше этот излишек, тем больше должно идти на содержание и занятие этого класса.
The greater this surplus the greater must likewise be the maintenance and employment of that class.
Отдел I Неравенства, обусловливаемые самим характером занятий
Part 1: Inequalities arising from the Nature of the Employments themselves
Если эта разница дает более высокую прибыль, чем та, какая может быть получена от такого же капитала в любом торговом занятии, улучшение земли будет привлекать капиталы из всех торговых занятий.
If this difference affords a greater profit than what can be drawn from an equal capital in any mercantile employment, the improvement of land will draw capital from all mercantile employments.
в- третьих, она должна быть единственным или главным занятием тех, кто посвящает себя ей.
and, thirdly, they must be the sole or principal employments of those who occupy them.
Носильщик, например, ни в каком другом месте не может найти себе занятие и прокормление.
A porter, for example, can find employment and subsistence in no other place.
Как в Древнем Египте, так и в Индостане вся масса жителей разделялась на касты, из которых членам каждой было наследственно, от отца к сыну, предоставлено одно какое-нибудь занятие или род занятий.
Both in ancient Egypt and Indostan the whole body of the people was divided into different castes or tribes, each of which was confined, from father to son, to a particular employment or class of employments.
кошмаром кибернетического общества станет занятость.
the nightmare of the cybernetic society will be employment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test