Translation for "занять позицию на" to english
Занять позицию на
  • take a position on
Translation examples
take a position on
Я хотел бы отметить, что Пятый комитет вновь не может занять позицию по вопросу о порядке финансирования.
I should like to point out that, once again, the Fifth Committee is not able to take a position on the mode of financing.
Германия заявила, что перевод этого документа поступил с запозданием и у нее не было достаточного времени для того, чтобы занять позицию по нему.
Germany said it had received the translation of the document late and had not had adequate time to take a position on it.
118. Комиссия может занять позицию, сводящуюся к тому, что статья 15(1) является общим принципом, не подпадающим под кодификацию.
118. The Commission may take the position that article 15 (1) is a general principle that is not subject to codification.
Для Организации Объединенных Наций было бы полезно занять позицию по этому вопросу, который представляет собой крупную проблему при осуществлении международного гуманитарного права.
It would be useful for the United Nations to take a position on this issue, which represents a major challenge in the implementation of international humanitarian law.
Новая Зеландия не обязательно отвергала временные меры защиты, но власти считали, что они не могут занять позицию до получения деталей отдельного дела.
New Zealand was not necessarily averse to interim protection measures, but the Government did not feel able to take a position in advance of the details of a particular case.
С учетом этого я не в состоянии занять позицию по данному вопросу на этой стадии, но готов изучить этот вопрос, когда эта тема будет более детально рассматриваться Комиссией международного права.
I therefore do not take a position on the issue at this stage, but would be prepared to elaborate on it once the topic is dealt with by the ILC in more detail.
Другие делегации, хотя и приветствовали эту инициативу Ганы, указали, однако, что им необходима более подробная информация, прежде чем они смогут занять позицию по данному вопросу.
Other delegations, while welcoming the initiative of Ghana, indicated that more details would be needed before they could take a position on the matter.
Угроза выживанию человечества, которую создает само существование ядерного оружия, дает международному сообществу право занять позицию в отношении незаконности такого оружия.
The threat to the survival of mankind by the existence of nuclear weapons grants the international community the right to take a position on the illegality of such weapons.
29. Сэр Найджел Родли выражает недоумение в связи с тем, что Комитету предлагается занять позицию в отношении проекта руководящих указаний, который не был еще изучен.
29. Sir Nigel Rodley expressed frustration at the fact that the Committee was being asked to take a position on the draft guidelines without having seen them.
Во всех случаях орган организации в тот или иной момент должен занять позицию в отношении приема нового члена; без этого решения государство не может считаться членом организации.
In any case, an organ of the organization must take a position on the admission of a new member at one point or another; without such a decision, the State cannot be considered a member of the organization.
Они заняли позицию, что никаких пропавших лент нет.
They're taking the position that there are no missing tapes."
Тебе придется занять позицию, которую…
You would have to take a position, which-
Они заняли позицию, что любой репортаж о происшествии ляжет на них пятном.
They'd take the position that any reporting of it is a smear on them.
Теперь им только оставалось занять позиции вокруг крепости, сидеть и ждать.
Now they had only to take up positions around the fortress and sit and wait.
Лейя последовала за ним, двое малышей заняли позиции по бокам.
Leia followed, the other two children taking up positions to either side of her.
Солдаты пошли на запад и восток, заняли позиции на склонах холма, за реками.
The troops moved out to the west and south, taking up positions on the hillsides beyond the streams.
Мне наконец удалось выбраться из толпы и занять позицию на границе между людьми и куриями.
I managed to free myself from the crowd, and take a position on its fringe, between men and Kurii.
Заняв позицию сбоку от двери, Босх положил руку на дверную ручку и повернул ее.
Taking a position to the side of the door Bosch put his hand on the doorknob and turned it.
Третья колонна, судя по всему, заняла позицию с другой стороны замка, вдоль хребта.
The third column presumably was taking up position behind the castle, along the ridge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test