Translation for "идеала" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Это, в конечном счете, и есть суть олимпийского идеала и суть того, как мы соблюдаем этот идеал.
This, after all, is the whole point of the Olympic Ideal and of the exercises we are now conducting in our observance of that Ideal.
Если этот вопрос не будет разрешен, то он станет погребальным звоном для олимпийского идеала и никогда не даст возможность, чтобы этот идеал стал реальностью.
If this issue is not addressed it will sound a death knell to the Olympic Ideal and will never allow the Ideal to mature into a reality.
ИДЕАЛ как представитель неправительственных организаций Западного полушания проиллюстрировал и рассказал, как ИДЕАЛ работает над осуществлением сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития.
IDEAL as the representative NGO for the Western continents, illustrated and defined how IDEAL has worked to implement the MDGs.
Такой идеал чреват серьезными последствиями для женщин.
Such an ideal has serious consequences for women.
разумеется, всё это идеал. В «рыцаре же бедном» это чувство дошло уже до последней степени, до аскетизма;
Of course it's all an ideal, and in the 'poor knight' that spirit reached the utmost limit of asceticism.
Там, в стихах этих, не сказано, в чем, собственно, состоял идеал «рыцаря бедного», но видно, что это был какой-то светлый образ, «образ чистой красоты», и влюбленный рыцарь, вместо шарфа, даже четки себе повязал на шею.
In the poem it is not stated exactly what the ideal was, but it was evidently some vision, some revelation of pure Beauty, and the knight wore round his neck, instead of a scarf, a rosary.
noun
Идеал красоты, который почтенная вдова составила в своем воображении, неожиданно воплотился в облике оживленной, хорошенькой Мизи Хэппер. Не прошло и получаса, как госпожа Глендининг уверилась в том, что именно эта девушка призвана укротить ее беспокойного Хэлберта.
The beau-ideal which Dame Glendinning had been bodying forth in her imagination, became unexpectedly realized in the buxom form of Mysie Happer, whom, in the course of half an hour, she settled upon as the maiden who was to fix the restless and untutored Halbert.
Пока в библиотеке не появилась Юна, все эти персонажи были как две капли воды похожи на Алисию, и все их похождения не выходили за пределы шляпных салонов, магазинов одежды и чайных комнат с внушительной претензией на аристократизм; мужчины в жизни этих персонажей всегда представляли собой обобщенный идеал красоты а-la Хэрлингфорд, этакие Зигфриды в сапогах, котелках и костюмах-тройках.
Until Una had come to the library these characters had all looked exactly like Alicia, and the antics they got up to revolved around hat shops or dress shops or tea rooms of awesome gentility, and the men in their lives were a composite Hurlingford beau ideal, Siegfrieds in boots, bowlers, and three-piece suits.
noun
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test