Translation for "искусств" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Ибо искусство дипломатии есть искусство возможного.
For the art of the possible is the art of diplomacy.
Фестиваль творчества и искусства состоит из ряда конкурсов по различным видам искусства, в частности в области хореографии, драматического искусства, изобразительного искусства, декламации, кулинарии, музыки, визуального искусства и фотографии.
The Creative Arts Festival comprises a number of competitions in the various creative arts, such as dance, drama, fine art, speech, culinary arts, music, visual arts and photography.
Совет по делам искусств финансирует также Фонд по делам искусств тюрем и Форум "Искусство и инвалидность".
The Arts Council also funds the Prison Arts Foundation and the Arts and Disability Forum.
Мы ведь занимаемся искусством возможного, а не искусством желаемого.
We are practising here the art of the possible, not the art of what is desirable.
f) История искусства: Искусство Общества Иисуса в Китае.
(f) History of art: The Art of the Society of Jesus in China.
Живопись, графика, скульптура, прикладное искусство, история искусств
Painting, graphic arts, sculpture, design and history of the arts
— Так мы имеем дело со вторичным искусством — искусством наблюдать за искусством.
-All in all, an inferior kind of art: the art of viewing art.
А еще есть Декоративные Искусства, Прикладные Искусства.
Because there are also Decorative Arts, Applied Arts.
— Гадание по магическому кристаллу — утонченное искусство.
“Crystal gazing is a particularly refined art,”
Эта скотина Амикус преподает то, что раньше было защитой от Темных искусств. Правда, теперь это Темные искусства в чистом виде.
“Amycus, the bloke, he teaches what used to be Defense Against the Dark Arts, except now it’s just the Dark Arts.
— Пишете самостоятельную работу по защите от Темных искусств, не так ли?
“Project for Defense Against the Dark Arts, is it?”
– Если это искусство – значит, что-то не так с искусством.
“If that’s art, then there is something wrong with art.”
А на конкурсе искусств судить можно только искусство.
And at an art contest, nothing should be judged but art.
noun
Ваше большое дипломатическое искусство хорошо известно.
Your ample diplomatic skills are well known.
Он исполнял свои функции с чувством ответственности и с дипломатическим искусством.
He discharged his functions with dedication and diplomatic skill.
Мы благодарим Вас за приверженность, настойчивость и дипломатическое искусство.
We thank you for your dedication, for your perseverance and for your diplomatic skills.
Более того, он проявил большое искусство и понимание сложных проблем.
What's more, he showed great skill and understanding of the complex issues.
Он использовал свое дипломатическое искусство для улучшения жизни людей.
He employed his diplomatic skills to the improvement of people's condition.
Мы уверены, что с Вашим дипломатическим искусством наша работа будет плодотворной.
We are confident that with your diplomatic skills, our deliberations will be fruitful.
Я уверен, что ваше дипломатическое искусство принесет пользу Конференции.
I am sure that the Conference will benefit from your diplomatic skills.
Чтобы убить волшебника, подобного Волан-де-Морту, даже лишившегося крестражей, необходимы редкостное искусство и редкостное могущество.
It will take uncommon skill and power to kill a wizard like Voldemort even without his Horcruxes.
В развитом обществе в заработную плату рабочего обыкновенно включается надбавка этого рода за добавочную тяжесть и большее искусство работника;
In the advanced state of society, allowances of this kind, for superior hardship and superior skill, are commonly made in the wages of labour;
Обе они представляют собой богатые и промышленные нации, купцы и владельцы мануфактур каждой из них опасаются соперничества, искусства и активности купцов и промышленников другой.
They are both rich and industrious nations; and the merchants and manufacturers of each dread the competition of the skill and activity of those of the other.
Таким образом, высокая заработная плата этой группы рабочих представляет собою не столько вознаграж дение за особое их искусство, сколько возмещение за непостоянство работы.
The high wages of those workmen, therefore, are not so much the recompense of their skill, as the compensation for the inconstancy of their employment.
Полагают, что вся та ловкость и искусство, которые необходимы для употребления огнестрельного оружия, могут быть в достаточной степени приобретены посредством упражнений больших отрядов.
All the dexterity and skill, it is supposed, which are necessary for using it, can be well enough acquired by practising in great bodies.
До изобретения огнестрельного оружия из двух армий превосходство было на стороне той, в которой каждый солдат в отдельности обладал большей ловкостью и искусством в употреблении своего оружия.
Before the invention of firearms, that army was superior in which the soldiers had, each individually, the greatest skill and dexterity in the use of their arms.
noun
— В искусстве магии используются определенные... ловушки.
There are certain… trappings that are used in the Craft.
noun
Ты долго такого искусства не увидишь. Ты особо-то не заносись.
soon you won't see such workmanship fine, but don't become too proud
— Ваш топор сделан лишь с большим искусством. В нем нет магии.
Your ax was made with good workmanship alone. There was no magic in it.
Послал часы, с необыкновенным искусством выполненные по особому заказу в Цюрихе.
Sent him clocks of extraordinary workmanship specially designed in Zürich.
Несмотря на свои насмешки, Дриззт действительно уважал и восторгался кузнечным искусством Бруенора.
Despite his chiding, Drizzt was truly awe-stricken by Bruenor's workmanship.
Ей хотелось бы обнаружить опустевший Мензоберранзан, чтобы изучать и любоваться невероятным искусством дроу в безопасности.
She would like to be an explorer that discovered an empty Menzoberranzan, that she might study and absorb the incredible drow workmanship and relics in safety.
Искусство каменщиков здесь намного превосходило тщательность кладки потолка туннеля, где через щели просачивалась тончайшая пыль.
The workmanship of this piece of the wall was a far cry from the rough joints on the roof slabs through which the dust had filtered down.
— Тогда то, что о тебе говорят, — правда. Он взял кубок с треногого столика, прекрасного образчика искусства египетских мастеров.
‘Then what men say of you is true.’ He picked up his goblet from the tripod table, a very fine piece of Egyptian workmanship.
Ее балясины и перила были чудом искусства, а вдоль всей лестницы шла резная дубовая панель, которой мог бы позавидовать любой дворец.
The balusters were a superb piece of workmanship, and the wall all the way up was oak-panelled, with carving that would have done credit to a palace.
noun
Я коллекционирую антикварные авторучки, увлекаюсь традиционным японским искусством размещения цветов...
I collect antique fountain pens, I'm adept at Japanese flower arrangement...
Сэр Уильям улыбнулся. — Ваш друг танцует просто превосходно, — продолжал он после некоторой паузы, увидев, что к танцующим присоединился мистер Бингли. — Не сомневаюсь, что и вы, мистер Дарси, могли бы поразить нас своим искусством.
Every savage can dance.” Sir William only smiled. “Your friend performs delightfully,” he continued after a pause, on seeing Bingley join the group; “and I doubt not that you are an adept in the science yourself, Mr. Darcy.”
Но Лайон был гораздо более опытен в искусстве любви, чем она.
But Lyon was far more adept at the ways of loving than she was.
Кроме того, она удивительно владела искусством говорить, не шевеля губами.
She was also surprisingly adept at speaking without moving her lips.
Но он давно овладел искусством отвечать вежливо и подробно, не выдавая при этом ничего действительно важного.
But he was rather adept at providing answers without really divulging any pertinent information.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test