Similar context phrases
Translation examples
verb
Ему было прекрасно известно, насколько эта дамочка испорчена.
He already knew that she was a badly screwed-up lady.
Кас фыркнул. — Принимая во внимание, насколько испорчена твоя, это кое о чем говорит.
Cas snorted. "Considering how screwed up yours is, that says something."
Бьюсь об заклад, он не станет играть третью часть, словом, день испорчен.
I’ll bet you money he doesn’t play the third part and he screws up the matinee.”
Стоит поговорить с таким старым стариком, как Уэнлесс, и начало хорошего дня испорчено.
What a way to screw up the start of a perfectly fine day, having to talk to an old spook like that.
Но когда холод пробрал до костей, когда мышцы начали неметь, потом ныть, потом болеть — голова вдруг отвлеклась от фантастических планов (как поправить то, что испорчено) и нашла себе другие занятия — голова вдруг обнаружила, что телу очень неудобно, очень больно, и начала твердить, что так можно навсегда остаться в погребе, если не дать этим типам то, чего им хочется.
But when the cold got into his bones and the muscles started to stiffen and then to hurt—the mind found other things to occupy it besides plans for how to fix what he’d screwed up, the mind found the body was damned uncomfortable, and it hurt, and he might never get out of this cellar if he didn’t give these people everything they wanted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test