Translation for "квалификация" to english
ΠšΠ²Π°Π»ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ
noun
Translation examples
Какова ваша квалификация?
What are your qualifications?
Π­Ρ‚ΠΎ достаточная квалификация.
That is qualification enough.
! Π­Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹Π΄Π°ΡŽΡ‰Π°ΡΡΡ квалификация.
That's some marvellous qualifications.
Π£ мСня двойная квалификация.
I've got dual qualification.
Π’Ρ‹ соотвСтствуСтС ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Π§Π°Ρ€Π»ΠΈ...
You meet Charlie's qualifications...
Она Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π»Π° яркий ΠΎΡ€Π°Π½ΠΆΠ΅Π²ΠΎ-Ρ€ΠΎΠ·ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ проспСкт, ΠΎΠ·Π°Π³Π»Π°Π²Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ: Β«Π₯ΠžΠ’Π˜Π’Π• ПОПЫВАВЬ БЧАБВЬЯ Π’ ΠžΠ’Π”Π•Π›Π• Π‘Π’Π―Π—Π•Π™ Π‘ ΠœΠΠ“Π›ΠΠœΠ˜?» — ΠŸΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅, для общСния с ΠΌΠ°Π³Π»Π°ΠΌΠΈ Π½Π΅ Π½ΡƒΠΆΠ½Π° ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΡƒΠΆ высокая квалификация.
She was poring over a bright pink and orange leaflet that was headed, β€œSO YOU THINK YOU’D LIKE TO WORK IN MUGGLE RELATIONS?” β€œYou don’t seem to need many qualifications to liaise with Muggles;
ΠšΠ²Π°Π»ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ: судовоТдСниС – Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ;
Qualifications: navigatorβ€”good;
Π”Π° ΠΈ квалификация Ρƒ нас разная.
Of course there are different qualifications.
— Ни слова ΠΎ ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ.
Never mind the qualifications.
– Я… Ρƒ мСня Π½Π΅Ρ‚ достаточной ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ.
I… I don't have the qualifications.
ΠŸΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡΡ Π²Π°ΡˆΡƒ ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡŽ.
Just testing your qualifications.
noun
Π½Π° ΠΏΠΎΠ²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ
Improvement of their skills
ΠšΡƒΡ€ΡΡ‹ ΠΏΠΎΠ²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ
Skills training
ΠšΠ²Π°Π»ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠ° ΠΊΠ°Π΄Ρ€ΠΎΠ²
Skills and training
A. ΠŸΠΎΠ²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ
A. Skills enhancement
Удобная квалификация для Π°Π³Π΅Π½Ρ‚Π°.
Convenient skill for an agent.
Π”Π° Ρƒ мСня обалдСнная квалификация.
Woman, I got mad skills.
Π£ тСбя Π΅ΡΡ‚ΡŒ годная квалификация?
Do you have any marketable skills?
Π£ Π½Π΅Π΅ Π±Ρ‹Π»Π° рСдкая квалификация.
She had very hard-to-find skills.
И...какая Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ Ρƒ тСбя квалификация?
And...what are your skills, exactly?
А Π½Π΅Ρ‚ Π»ΠΈ Ρƒ вас Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ?
Don't you have any other special skills?
Π― просто ΠΏΡ‹Ρ‚Π°ΡŽΡΡŒ ΠΏΠΎΠ²Ρ‹ΡΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡŽ.
I'm just trying to give him a skill set.
Она ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ отвСтствСнная, Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ высокой ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ.
It has a lot of responsibility and requires great skills.
Полагаю, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρƒ Вас ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ высокая квалификация.
And I suppose you are a very skilled polygrapher.
β€”Β Π­Ρ‚Π° Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π° Π³ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ Π½ΠΈΠΆΠ΅ Ρ‚Π²ΠΎΠ΅ΠΉ ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ.
This work is far beneath your skills.
Он Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ мыслСнно Π½Π΅ ΠΏΠΎΡ…Π²Π°Π»ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Ρ‹Π²Π½ΠΈΠΊΠ°, Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°.
He had to admire the skill of the enemy’s demolitions expert.
- Он ΠΆΠ΅ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π°Π»! - ΠŸΠ°Ρ€Π΅Π½ΡŒ с ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅Ρ…Π°Π½ΠΈΠΊΠ° Π² НаблусС - Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π°Π»?
β€˜He was starving!’ β€˜A boy in Nablus with the skill of an auto mechanic starving?
Плюс Ρ‚Ρ€ΠΎΠ΅ Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ ΠΈ рабочая квалификация, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Π½Π΅Ρ‚ спроса.
Plus three kids and another set of skills that no one wants.
ΠŸΡ€ΠΈ расчСтС шансов ΠΎΠ½Π° ΡƒΠΌΠ΅Π»Π° ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡŽ извСстных Π΅ΠΉ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ².
It could enter the skills of known human operators into its probability equations.
Π•ΠΉ извСстна Π΅Π³ΠΎ квалификация ΠΈ ΠΊΡ€ΡƒΠ³ интСрСсов. ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΎΠ½Π° Π·Π½Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ ΠΊΡƒΠ΄Π°-Ρ‚ΠΎ ΡƒΠ΅Ρ…Π°Π».
She knows his skills, and she knows he is away somewhere.
Π― ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅Π³ΠΎ квалификация ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΠΎΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π½ΡƒΡŽ слуТбу нашим ΠΏΠ»Π°Π½Π°ΠΌ.
I believe his skill can bring much to our plans.
По ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ ΠΏΠΎΠ²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΡ… Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡƒΠ²Π΅Π»ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ этой Ρ†ΠΈΡ„Ρ€Ρ‹ Π΄ΠΎ Π΄Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΈ.
As the men become more skillful, we might even turn out twenty.
По Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ профСссиям ΠΎΠ½ΠΈ настояли Π½Π° стандартах, Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΡ… ΠΊ ΠΏΠΎΠ²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ уровня ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ компСтСнтности.
In some trades they have insisted on standards to increase the level of skill and competence.
i. тСхничСской ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ
i. Technical background
A. ΠžΡ‚Π²Π΅Ρ‚Ρ‹, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚ стран, ΠΈ тСхничСская квалификация ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ
A. Country responses and users' backgrounds
Π’ основном это ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΡΠ΅Ρ‚ΡΡ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π΅ΠΉ Π² ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½ ΠΈ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½.
This is largely attributable to differences in the backgrounds of men and women.
ΠšΠ ΠΠ’ΠšΠ˜Π• Π‘Π’Π•Π”Π•ΠΠ˜Π― О ΠŸΠ ΠžΠ€Π•Π‘Π‘Π˜ΠžΠΠΠ›Π¬ΠΠžΠ™ Π”Π•Π―Π’Π•Π›Π¬ΠΠžΠ‘Π’Π˜, Π‘Π˜Π›Π¬ΠΠ«Π₯ БВОРОНАΠ₯, ΠšΠ’ΠΠ›Π˜Π€Π˜ΠšΠΠ¦Π˜Π˜, ΠžΠŸΠ«Π’Π• И
NOTE ON PROFESSIONAL BACKGROUND AND CREDENTIALS STRENGTHS, ABILITIES, EXPERIENCE AND
Напротив, ΠΎΠ½ΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΠΎΡ‚Π±ΠΈΡ€Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² соотвСтствии с ΠΈΡ… Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎΠΉ, тСхничСской ΠΈ политичСской ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ.
Rather, they should be selected according to their scientific, technical and political background.
ΠœΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ особых ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ² – моя квалификация.
- Special projects manager, that's my background.
Π£ нас ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΠΎΡΡŒ нСсколько вопросов ΠΎ Π’Π°ΡˆΠ΅ΠΉ ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ.
We have a few background questions.
ΠŸΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΊΠ°, доказавшая, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Бтэн солгал ΠΎ своСй ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ.
Background check that confirmed Stan lied about his credentials.
ΠŸΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠŸΠ΅Π»Π°Π½Ρ‚ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ, Π»ΠΈΠ±ΠΎ образования ΠΏΠΎ Π°Π½Π°Ρ‚ΠΎΠΌΠΈΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ систСмС кровообращСния.
Because Pelant has no background or training in anatomy or the circulatory system.
Π’Ρ‹ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ сСйчас, с вашСй ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈ вашими знаниями, Π²Ρ‹ СдинствСнный Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΎΠ³ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ это?
Do you understand that, right now, because of your background and your knowledge, you're the only person who could have done this?
Π£ мСня ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½ΠΎ Π½Π΅Ρ‚ стандартной ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ для управлСния, Π½ΠΎ я ΠΌΠΎΠ³Ρƒ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Π²Π°ΠΌ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅... ПослС пяти Π»Π΅Ρ‚ Π² Π°Π΄Ρƒ, я вСрнулся Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ с ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ.
I certainly don't have a traditional background for leadership, but I can tell you this-- after five years in hell,
Π£ тСбя, ΠΏΠΎ ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅, Π±Ρ‹Π»Π° нСобходимая квалификация.
You at least had the right background.
β€“Β Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΠ½ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… Ρ‚Π°Π»Π°Π½Ρ‚Π°Ρ… ΠΈ ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ, – ΠΏΠΎΠ»ΡŽΠ±ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π» ΠšΠ²ΠΈΠ»Π»Π΅Ρ€ послС Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ΠΈ Π·Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΈ яблочный ΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ³, – Π₯ΠΈΠ»Π°Ρ€ΠΈ занСсло Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°, ΠΊΠ°ΠΊ ЛокмастСр ΠΈ Пикакс?
They ordered apple pie, and Qwilleran asked, "With all VanBrook's talents and background, why did he choose to live in remote places like Lockmaster and Pickax?
β€“Β ΠžΡ‚ΠΊΡ€ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ говоря, я ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡Π»Π° Π±Ρ‹ ΡƒΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎΠΌΡƒ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊΡƒ ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡŽ, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡƒΡŽ для выТивания Π² Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ ряда ΡƒΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… совпадСний, ΡΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡ…ΡΡ с Π²Π°ΠΌΠΈ.
β€œFrankly, I would prefer a few words on how a senior professor ever obtained the background to be able to have survived the amazing set of coincidences that have befallen you.”
Π•Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ квалификация состояла Π² Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΎΠ², Π² Ρ€Ρ‹Ρ‚ΡŒΠ΅ ям Π² Π³Ρ€ΡƒΠ½Ρ‚Π΅ ΠΈ ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π΅ Ρ‡Π΅Π³ΠΎ-Ρ‚ΠΎ, Π½Π΅ΠΆΠ΅Π»Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ для ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Ρ‹, хотя Π΅Π³ΠΎ Ρ‡ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°ΠΌ ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ срСды, ΠΏΠΎΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π»Π° Π΄ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€ Π‘Ρ€Π°ΠΉΡ‚Π»ΠΈΠ½Π³, Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ»Π° ΠΈΠ· любви ΠΊ Π’Π°ΡˆΠΈΠ½Π³Ρ‚ΠΎΠ½Ρƒ ΠΈ ТСлания ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ здСсь, Π² Π°ΡƒΡ€Π΅ атмосфСры власти.
His professional background was in contracting, in gouging holes in the ground and erecting something that nature didn't want there, though his sensitivity on environmental issues, Dr. Brightling thought, had itself evolved from his love of Washington and his desire to remain here in a position of power.
И ΠΎΠ½Π° объяснила, ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ ΠΎΠ½ΠΈ Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎ явились ΠΊΠΎ ΠΌΠ½Π΅: ΠΎΠ½ΠΈ ΠΆΠ΅Π»Π°Π»ΠΈ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ, ΠΎΡ‚ Π»ΠΈΡ†Π° всСго сСмСйства, Π²Ρ‹ΡΡΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ, Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ² Π»ΠΈ я ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π½ΡƒΡ‚ΡŒΡΡ – наряду с трСмя Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π΅Π½Π΄Π΅Π½Ρ‚Π°ΠΌΠΈ, разумССтся, – Π΄ΠΎΡ‚ΠΎΡˆΠ½ΠΎΠΌΡƒ Ρ€Π°ΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠ³ΠΎ: происхоТдСния, образования, ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ мнСния ΠΎΠ±ΠΎ ΠΌΠ½Π΅ людСй, достойных всячСского довСрия. Волько Ρ‚Π°ΠΊ, сказала поТилая Π΄Π°ΠΌΠ°, сСмья смоТСт Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ подходящСго покупатСля.
They had come in person, she explained, to ask formally on behalf of the Sugimura family that I submit myself – along, of course, with the other three applicants – to a closer investigation of my background and credentials. A suitable buyer could thus be chosen.
- НСт Ρƒ вас Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ.
- No, you have no experience. - No, I don't have none.
А я Ρ‚Π΅ΠΌ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ Π±ΡƒΠ΄Ρƒ ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π° свой ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ ΠΈ ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡŽ.
I will rely on my experience and expertise.
Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ я, Π·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅ Π»ΠΈ, слСгка ΠΏΡ€Π΅ΡƒΠ²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ»Π° свою ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡŽ, Π½ΠΎ...
I might have, you know, exaggerated slightly how much experience I have, but...
— БСгодня ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΠ» убийство Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ с ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈΠ»Π»ΡŽΠ·ΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΡ‚Π°.
A man with some illusionist experience was involved in a homicide earlier today.
И Π³Π΄Π΅ Π²Π΅Ρ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠΎΠΉ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ мСстныС Ρ‚Π°Π»Π°Π½Ρ‚Ρ‹ Π½Π΅ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π»ΠΈ достаточной ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈ ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΎΠΌ.
The inherent problem, of course, was that all too frequently the native talent lacked sufficient training and experience.
Он сказал, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π±Ρ‹, нСсомнСнно, Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅, Ссли Π±Ρ‹ ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΊΠΈ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅Ρ…Π°Π»ΠΈ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π»ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹Π΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ.
He said that no doubt it would be better if medically qualified men with some experience as neurologists should come and have a consultation.
– Π’ΠΎΡ‚ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Π°ΠΆΠ½Π΅Π΅ для сохранСния баланса? – всС ΠΆΠ΅ спросил я. – ΠŸΠΎΠ²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ… Π½ΠΈ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ²ΠΈΠ½Π½Ρ‹Ρ… людСй?
Β«What's more important for maintaining the balance?Β» I asked anyway. Β«Giving me some operational experience or saving the lives of three innocent people?Β»
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test