Similar context phrases
Translation examples
noun
Одним из примеров этого является вид Aedes albopictus (также известный как азиатский "тигровый комар" или лесной дневной комар).
One example of this is the species Aedes albopictus (also known as the Asian tiger mosquito or the forest day mosquito).
В этой связи необходимо использовать инсектициды, предназначенные для уничтожения комаров, в местах или районах в зависимости от рода комаров, характерного для этого района.
In view of this, insecticides manufactured to kill mosquitoes should be used in locations or areas depending on the types and strains of mosquitoes common in that locality.
218. Удаление твердых отходов и борьба с комарами.
218. Solid waste management and mosquito control.
Вакцины против этой болезни, которая переносится комарами, нет.
There is no vaccine against the disease, which is carried by mosquitoes.
7. Малярия передается комарами вида Anopheles.
7. Malaria is transmitted by mosquitoes of the Anopheles species.
Эти шины могут впоследствии стать местом размножения комаров.
These tyres may then become breeding sites for mosquitoes.
Он ловил лососей в большой реке, которая где-то далеко вливалась в море, и у этой же реки он загрыз черного медведя. Медведь, так же как и Бэк, ловил здесь рыбу и, ослепленный комарами, бросился бежать к лесу, страшный в своей бессильной ярости.
He fished for salmon in a broad stream that emptied somewhere into the sea, and by this stream he killed a large black bear, blinded by the mosquitoes while likewise fishing, and raging through the forest helpless and terrible.
noun
Пауль, глядя из кабины на комбайн, поразился, какими маленькими кажутся рядом с ним орнитоптеры – комары рядом с огромным жуком-носорогом.
Paul, looking out at the factory, saw how all the 'thopters were dwarfed by it—gnats beside a warrior beetle.
– Ну, влипли все-таки! – горько сказал Сэм, но гнев его превозмогал усталость и отчаяние. – Чисто комары в марле. Чтоб этот Горлум лопнул! Фарамир обещал ему скорую и злую смерть, так вот чтоб поскорее!
‘Trapped in the end!’ said Sam bitterly, his anger rising again above weariness and despair. ‘Gnats in a net. May the curse of Faramir bite that Gollum and bite him quick!’
Вообще-то, почувствовав себя дома, он уж было начал обижаться на судьбу, которая свела его с необразованным недоумком, знающем о Галактике не больше, чем илфордский комар о Пекине.
Now he felt he was back on home ground he suddenly began to resent having lumbered himself with this ignorant primitive who knew as much about the affairs of the Galaxy as an Ilford-based gnat knew about life in Peking.
После этого можно было бы услышать, как чихает комар.
After that, you could have heard a gnat sneeze.
Теперь охрана будет плотнее – комар не пролетит!
Now security's going to be tighter than a gnat's arsehole.
Волшебник вытащил из пояса бутылочку и откупорил ее. Тут же вылетел дымок, расползся по сторонам и поглотил комаров... и столь же неожиданно втянулся обратно в бутылочку, вместе с комарами.
Vapor emerged and spread, engulfing the gnats-then it suddenly sucked back Into its bottle, carrying the gnats with it.
Слабый рой комаров, больше досадный чем опасный.
A feeble swarm of gnats, more bothersome than dangerous.
noun
По данным исследования Macdonald et al. (2004), КННВ для роста и выживания водных личинок комара (Chironomous tentans) при десятисуточном воздействии составляла 0,0491 мг/л.
A study by Macdonald et al. (2004) reported a 10 day NOEC of 0.0491 mg/L for the growth and survival of the aquatic midge (Chironomous tentans).
К рассвету первые взрослые комары вырываются на свободу.
At dawn the first adult midges start to break out.
Нас с Джози в чертовом фургоне чуть не до смерти закусали комары.
Me and Josie's in a bleeding caravan being bitten to death by midges.
Это бескрылый комар, и главное в нём то, что он коренной житель Антарктиды.
There it is - it's wingless, flightless, it's a midge and the point is, it's native to Antarctica.
над зарослями толклись тучи голодного комарья.
and above the briar-thickets clouds of hungry midges danced and reeled.
Кровопросцы, как их обозвал Сэм, не стрекотали, но комарье по-прежнему колыхалось над путниками ненасытно звенящим облаком.
Though the Neekerbreekers (as Sam called them) had been left behind, the midges still pursued them.
— Мы же договорились — никакой утечки, пока все до последней мелочи… — Ох уж эти мелочи! — замахал руками Бэгмен, как будто отгонял комаров. — Все уже подписано, верно? Обо всем договорено!
“We agreed not to make the announcement until all the details—” “Oh details!” said Bagman, waving the word away like a cloud of midges. “They’ve signed, haven’t they?
Рои комаров закружились над рекой. Даль ее заволакивалась туманом.
Swarms of midges appeared over the water. A mist began to settle on the river.
Над ней вьются комары и бабочки, в ней отражаются прибрежные деревья, но на этих деревьях не видно птиц.
moths and midges hover above it, the trees on the banks are reflected there, but there are no birds in the trees.
Он скользнул вниз по склону, сквозь тучи комаров, роившихся во влажных испарениях.
He slid down the cleft, through clouds of midges that swirled in the musty dampness.
есть щебет и пенье птиц, вьющих гнезда, есть ба бочки, мухи и комары, но нет морошки и нет дягиля.
Song and twitter of birds at their mating, flies and midges and moths, but no cloudberries, no angelica.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test