Similar context phrases
Translation examples
verb
Она шла круто к ветру и дала наружный крен, когда мы в нее попали.
She was close hauled and heeling right over when we hit her.
Я месяц назад проходил пролив между островом Ангела и Золотыми Воротами, на мелководье крен недостаточно быстро выправил и всё покрытие исцарапал нафиг.
Well, I was beating that slot up between Angel Island and Golden Gate last month, and I didn't heel fast enough in the shallows and I scratched the shit out of my gelcoat.
Судно, приведенное к ветру, почти немедленно дало крен;
The frigate luffing, almost immediately gave a heel;
Прежде «Кармайкл» сильно кренился, особенно при сильном ветре.
The Carmichael was awfully crankheeled something terrible coming over sharply in a strong wind.
Коляска кренится, меня прижимает к мисс Эррол, затем коляска выпрямляется.
I am pressed against Miss Arrol as the rickshaw heels over, then steadies.
10 градусов крена, вы представляете, что это такое? — Могу вообразить.
A ten-degree heel – do you know what that means?’ ‘I can guess.’
«Ясно, что „Наутилус“ на что-то натолкнулся и дал сильный крен», — говорит она, грассируя.
Obviously, she says, the Nautilus had collided with something and then heeled over at a sharp angle . . .
verb
Дверь за ними захлопнулась, потому что крен был как раз в эту сторону.
So they got out and went in. The door slammed to because it was on the careened side;
Айра резко взял вправо, машина, кренясь, понеслась по гравию.
Ira swerved to the right, careening onto the gravel.
— Найдем ли? — Одюбона, наоборот, кренило от оптимизма к отчаянию по никому не известному расписанию.
"Will they?" Audubon, by contrast, careened from optimism to the slough of despond on no known schedule.
Нужен опыт, чтобы знать, когда ошибочный инстинкт заставлял делать странный крен.
It took experience to know when the wrong instinct had made it careen off-kilter.
Автомобиль резво понесся по улицам, опасно кренясь, когда приходилось объезжать не проспавшихся еще алжирцев.
The car sped through the streets and careened dangerously around the corners of early morning Algiers.
Каждый раз, как светящийся бумажный пузырь кренился, вспыхивал и падал, в толпе поднимались крики.
The people shouted as each new luminous paper bubble careened, caught fire, and fell.
Они кренятся и заваливаются на борт, ими некому больше командовать - двое капитанов погибли, третий сошел с ума.
They list and careen, no longer under rational control—two of the captains are dead and the third gone mad.
Мощеная ее часть была очень узкой, и внедорожник «Лэнд Круизер» то и дело кренился, а шины его жалобно повизгивали на резких поворотах.
The paved road was very narrow, and the Land Cruiser careened around the corners, tires squealing.
verb
В тексте на английском и русском языках дать правильное обозначение крена в "15°".
Give correct value of list in both the English and Russian versions as 15º
Думаю, то, как он кренится на левый бок - ключ к разгадке.
I think the way it's listing to the port side is a major clue.
' Типичный '. То же самое, что сказать, ' Кренится на бок, и весь в плесени '.
'Characterful.' You might as well just say, 'Listing to one side and riddled with mould.'
— Только гляньте на этот противовес! Если у «Нимбусов» есть какие-то недостатки, так только легкий крен хвоста. После нескольких лет их начинает немного заносить в сторону.
“Look at the balance on it! If the Nimbus series has a fault, it’s a slight list to the tail end—you often find they develop a drag after a few years.
Довольно скоро корабль начал крениться — или это я кренился?
Pretty soon the ship started to list-or was that me?
Теперь-то все ясно и понятно: судно здорово кренилось набок.
Now it was plain and obvious: the ship was listing badly.
Кадсуане уже сдвинула их балласт и они плывут с креном.
Cadsuane has already shifted their ballast so they ride with a list.
Крен корабля становился заметнее с каждой минутой.
The list to the ship was becoming more perceptible every moment.
В это время я находился на палубе и заметил увеличивающийся крен.
I was on deck at the time and noted the gradual list.
– Вы сказали, что судно дало крен на левый борт? – Да.
“You said the ship was listing to port?” “Yes.” “And that there was an incline from bow to stern?” “Yes.”
Иногда крен становился таким, что казалось — вот сейчас завалюсь влево. Я все же справился;
At times, the list almost made it seem as if I were about to topple to the left.
Даже если затопило два отсека, крен не должен составлять более пятнадцати градусов.
The list should be no more than fifteen degrees, even with two compartments flooded.
verb
Вой шин, крен налево, но это такая же драма, как если бы это произошло гораздо позднее.
Tyres howling as they lurch to the left, but that is about as dramatic as it gets so far.
К этому времени я уже оказался в одном из вагонов поезда и почувствовал, как он кренится.
By this time I was inside one of the train cars, and I can feel the train lurching about.
Зажатый со всех сторон, неф кренился и плясал на воде.
Trapped on all sides, the nef lurched and sawed in the water.
Он отпустил тормо– за, и самолет стал крениться вперед.
He released the brakes, and the aircraft began to lurch forward.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test