Translation examples
Мадху Мехра, Исполнительный директор, организация "Партнеры за право в интересах развития";
Madhu Mehra, Executive Director, Partners for Law in Development;
Мадху Мехра, организация "Партнеры за право в интересах развития" − Междисциплинарные вопросы
Madhu Mehra, Partners for Law in Development - Cross-cutting issues
69. Г-жа Мехра (Международный комитет действий в защиту прав женщин -- Азиатско-Тихоокеанский регион), ссылаясь на обязательства развитых стран в отношении предоставления международной помощи, говорит, что государства - участники многосторонних договоров, к числу которых относится и Конвенция, заинтересованы в обеспечении ее универсального осуществления; если же этого не происходит, могут быть применены положения пункта 1 статьи 29 Конвенции.
69. Ms. Mehra (International Women's Rights Action Watch Asia Pacific), referring to the international aid obligations of developed countries, said that States parties to multilateral treaties such as the Convention had a mutual interest in ensuring that implementation was universal, failing which article 29, paragraph 1, of the Convention could be invoked.
В состав Группы также вошли Багер Асади (Исламская Республика Иран), Мануэл Кастелс (Испания), Бирджитта Даль (Швеция), Пегги Дулани (Соединенные Штаты Америки), Андре Ердёш (Венгрия), Хуан Майр (Колумбия), Малини Мехра (Индия), Куми Найду (Южная Африка), Мари Раселис (Филиппины), Пракаш Ратилал (Мозамбик) и Амината Траоре (Мали).
The Panel also included Bagher Asadi (Islamic Republic of Iran), Manuel Castells (Spain), Birgitta Dahl (Sweden), Peggy Dulany (United States of America), André Erdös (Hungary), Juan Mayr (Colombia), Malini Mehra (India), Kumi Naidoo (South Africa), Mary Racelis (Philippines), Prakash Ratilal (Mozambique) and Aminata Traoré (Mali).
18. Г-жа Мехра (Международный комитет действий в защиту прав женщин -- Азиатско-Тихоокеанский регион и Организация <<Партнеры за законность в области развития>>, Индия), отмечая, что в Конвенции и в рекомендациях общего характера признается, что конкретные ситуации и самобытные черты, наряду с гендерными факторами, способствуют дискриминации в отношении женщин, привлекает внимание к необходимости включить и подробно охарактеризовать обязательства государств в контексте внутреннего конфликта и религиозно-фанатического насилия.
18. Ms. Mehra (IWRAW Asia Pacific and Partners for Law in Development, India), noting that the Convention and its general recommendations to recognized contexts and identities, in addition to gender, contributed to discrimination against women, drew attention to the need to include and elaborate State obligations in the context of internal conflict and sectarian violence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test