Translation for "миловидной" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Ты слишком миловидный чтобы быть здесь самому.
You're way too pretty to be out here all by yourself.
— Она просто страшилище, — говорит о ней Пэнси Паркинсон, миловидная, привлекательная студентка четвертого курса. — Но она умна, и ей вполне по силам сварить приворотное зелье.
“She’s really ugly,” says Pansy Parkinson, a pretty and vivacious fourth year student, “but she’d be well up to making a Love Potion, she’s quite brainy.
Отвлекаясь от обсуждения различных дел миссис Коллинз, леди Кэтрин обращалась со всевозможными вопросами к Марии и Элизабет. В особенности ее интересовала мисс Беннет, о родне которой ей было известно меньше всего и которую она охарактеризовала, обращаясь к Шарлотте, как вполне приличную и миловидную девицу.
In the intervals of her discourse with Mrs. Collins, she addressed a variety of questions to Maria and Elizabeth, but especially to the latter, of whose connections she knew the least, and who she observed to Mrs. Collins was a very genteel, pretty kind of girl.
В пабе было людно, шумно и дымно. За стойкой расположилась компания весельчаков, они смеялись и громко разговаривали, полная миловидная женщина едва успевала наполнять бокалы. — Это мадам Розмерта, — сообщил Рон. — Пойду принесу нам всем по кружке, — прибавил он и слегка покраснел.
It was extremely crowded, noisy, warm, and smoky. A curvy sort of woman with a pretty face was serving a bunch of rowdy warlocks up at the bar. “That’s Madam Rosmerta,” said Ron. “I’ll get the drinks, shall I?”
— Миловидным?! Ну как оно может казаться миловидным? Запавшие глаза, ввалившиеся щеки.
Pretty! no--how can it be pretty, with sunk eyes and hollow cheeks?
Как и Хетти, она чем-то напоминала Дебору, но не миловидностью – миловидности в ней не было, – скорее невозмутимостью.
Like Hettie, her face conjured up Debora, not by its prettiness, for Alvina was not pretty, but by its impassivity.
adjective
Ты как какой-тo проклятый маленький ангел, который поднимает свою голову за моим плечом каждый раз, когда я собираюсь поу- частвовать в ничегонезначащем сексе с миловидной статисткой.
You're like some bloody little angel that pops his head over my shoulder every time I'm about to engage in meaningless sex with a comely extra.
Он чистенький, хорошо воспитанный, миловидный, восприимчивый.
He is clean and well-mannered, comely, sensitive.
Кто-то все же появился – миловидная женщина выгуливала пса.
For someone had come-a nice-looking woman, walking a dog.
У нее была юная фигура, слегка крепковатая, но миловидная.
She had a youthful figure, a bit on the sturdy side, but comely.
Миловидным юношам и девушкам уготована Сладкая Смерть.
The Sweet Death is reserved for comely youths and maidens.
Мальчишка выглядел красавчиком, но и кронпринц был миловидным молодым человеком.
The child was beautiful, the crown prince a comely man.
Такое нередко случается, особенно с такими миловидными рабами, как ты.
It’s not uncommon for such things to happen, especially with comely slaves like you.”
Бланш миловидна, застенчива и скромна, как раз такая, какой и полагается быть леди.
Blanche is comely and endowed with the proper shyness and modesty a lady should have.
Он увидел миловидного белокурого юношу, теперь как нельзя более печально мертвого; его миловидность была основательно подпорчена топором, все еще торчащим в ужасной ране.
He saw a comely blond youth, now most sadly dead and his comeliness rather spoiled by Fafhrd's ax, which still stood in the great wound it had made.
однако это была миловидная женщина, уже знакомая с горестями и заботами.
still, she was a comely woman, though one who had been stricken by sorrow.
– У белых свои порядки, – сказал он и взглянул на Мадлен. – Белая, но миловидная.
‘White folks have their own ways of living.’ He looked at Madeleine. ‘White but comely.
adjective
Чак, твоя девчонка, она миловидная, худая, у нее нет бедер.
Chuck, your girl, she's cute, she's skinny. She's got no hips.
Всё это ты можешь использовать против мамы и убить её своей миловидностью.
All weapons to use against mom when you're killing her with cuteness.
мой наряд выглядит просто великолепно у нее такая миловидная сумочка в руке она к нему чертовски подходит я очень рада
My design looks really, really great. She's got her cute, little handbag in her hand. It fits her like a doggone glove.
По стенам висели декоративные тарелочки, на которых красочно изображались котята с повязанными на шею бантиками, резвящиеся, играющие и до тошноты миловидные.
The walls bore the same ornamental plates, each featuring a highly colored, beribboned kitten, gamboling and frisking with sickening cuteness.
Такие миловидные маленькие зверюшки, и истребляют комаров. – Они омерзительны, – сказал Комптон.
They're such cute little things, and they eat tons of mosquitoes." "They're disgusting," Compton said.
Жена толстовата, но дети миловидны как пуговички и ни капельки не похожи на Джона Каррадина.
His wife was sort of porky, but the two kids were as cute as buttons and didn't look a bit like John Carradine.
Например, одну из тех миловидных желтохвостых мартышек, которые уступят любому за горсть мускатных орешков?
Why not one of those cute little yellow-tailed monkeys who were anybody’s for a pawful of mashed nutmeg?
Я чуть не поддалась искушению принять приглашение на танец от курчавого брюнета-вампира моего роста и миловидного, как кролик.
I was halfway tempted to accept the dance offer of a curly-haired brunette vamp who was just about my size and cute as a bunny.
Он нажал на кнопку, и в холле появились две женщины – одна, похожая на боевую алебарду, и другая, весьма изящная и миловидная.
He punched a button and two female clerks came out, one old battle-ax, one kind of cute.
Мэдди взялась за себя решительно. Успела еще и постричься. Новая прическа ей шла — лицо казалось более утонченным и миловидным.
Maddie was still going strong with her new cute and stylish self. She'd gotten a haircut too, the layering of which made her face appear delicate and lovely.
Она спекулировала на своей хрупкости и миловидности, и только в редкие моменты удавалось понять, насколько она на самом деле деловая, расчетливая и умная.
She capitalized on being small and cute, and only at odd moments did you realize just how shrewd and business-like she really was.
adjective
В то время как все младшие О'Рурки – и даже Майк – унаследовали прекрасные глаза и ирландскую миловидность лица, бедняжка Бонни была толстухой с тусклыми карими глазками и еще более тусклыми каштановыми волосами. Лицо землистого цвета цвело ранними юношескими угрями и, к сожалению, имело худшие из черт матери, когда она была трезва, и отца, когда он был пьян.
While all the rest of the O'Rourke children-even Mike-had inherited beautiful eyes and an Irish grace to their features, Bonnie was overweight, with dull brown eyes and even duller brown hair, a sallow complexion now mottled with the early ravages of acne, and a bitter attitude that reflected her mother's worst side when sober and her father's bitterness when drunk.
adjective
Филлис – миловидная девочка, помоложе меня, и фигура у нее что надо.
Phyllis is a nice-looking gal, several years younger than I am and in better shape, too.
И миловидной — с волнистыми темными волосами и большими карими глазами.
So nice-looking too, with that wavy dark hair and big brown eyes.
Секретарша, миловидная женщина с деловыми манерами, объявила в микрофон об их приходе.
The executive secretary, a nice-looking woman with an efficient, firm manner, announced their arrival into her headset.
Впервые Вив позволила себе заметить, какое у него миловидное, приятное и чистое лицо.
She let herself see, for the first time, how nice-looking he was, how smooth and unmarked.
– Кажется, это была Кэрол – миловидная девушка, похожая на брата; они могли бы быть близнецами.
I think it was the one they call Carol—a very nice-looking girl—so like her brother—really they might be twins.
женщины в юбках из шалли, с перламутровой помадой на губах, по-своему вполне миловидные — ухоженные и неброско одетые.
ladies with frosted lipstick and challis skirts, nice looking in a kind of well-tanned, low-key way.
Загорелые, с прямыми каштановыми волосами и крепкими пухленькими задиками, близняшки были миловидными девушками с идеальной кожей, будто они только что омылись горной водой.
‘Hi, Tom.’ The twins were nice looking girls, well tanned, with straight, brown hair and plump tight little asses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test