Similar context phrases
Translation examples
Задача развивающихся стран состоит в том, чтобы трансформировать "утечку мозгов" в "приток мозгов".
The challenge for developing countries was to convert the brain drain into a brain gain.
Прием внешнего сигнала, поступающего в мозг, через интерфейс мозг−машина.
Receiving external signal input to the brain via brain machine interface technique
Пытаться примирить мозг с древнейшими побуждениями.
Trying to reconcile the brain with ancient urges.
У них фирменное блюдо - мозги с крысиными хвостами.
Their specialties are brains with rat-tails. -Yuck!
мне - печень по-венециански и немного мозга с цткини.
I - liver Venetian And a little brain with zucchini.
Я съел мозг с посттравматическим расстройством на прошлой неделе.
I ate a brain with PTSD a few weeks ago.
Детский мозг с его безграничным потенциалом идеален для этого.
A child's brain, with its infinite potential, is perfect for our needs.
Лео поджарил свои мозги с помощью метамфетаминов, а Тони просто идиот.
Leo fried his brains with methamphetamines and Tony is just an idiot.
В смысле, я не говорю, что невозможно промыть чей-то мозг с помощью ЛСД...
I mean, I'm not saying you can't zap somebody's brain with LSD...
К сожалению, он взял свой мозг с собой, когда, в прошлом году, перебрался в Амазонию.
Unfortunately, he took his brain with him when he relocated to the Amazon last year.
Да, мозги как у танка, – думал барон, – мышцы вместо мозгов.
A tank-brain , the Baron thought. Muscle-minded tank-brain.
Итак, по Авенариусу, мозг не есть орган мысли, мысль не есть функция мозга.
Thus, according to Avenarius, the brain is not the organ of thought, and thought is not a function of the brain.
Значит, мозг есть тоже не более как комплекс ощущений.
Consequently, the brain also is no more than a complex of sensations.
После краткого оцепенения мозг Гарри опять заработал.
Harry’s temporarily stupefied brain seemed to reawaken.
— Мозги? — Да… Интересно, что они с ними делают?
“Brains?” “Yes… I wonder what they’re doing with them?”
— А то, что у него извилины, как у человеческого мозга. "Что ж, так оно и есть. Как у человеческого мозга, и мозга тнактипа, и мозга тринта, по этой причине.
“So it’s convoluted like a human brain.” Why, so it was. Like a human brain, and a tnuctip brain, and a thrint brain, for that matter.
Червь, пожирающий мозг – нет, даже не мозг, а душу.
A worm devouring a brain - no, not even a brain, but a soul.
Нет мозгов — нет проблем (и зеленая голограмма в виде мозга).
No Brain, No Pain (with a green hologram of a brain).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test