Translation examples
Тебе нужно набить свой желудок, чтобы не сдохнуть!
Even your kinds need to stuff his stomach to live
Сказали, после эпиляции волос можно набить матрас.
They say that after a waxing, there's enough to stuff a mattress. Well.
Но пойти к таксидермисту с просьбой набить голову у тебя ума хватило.
Stupid enough to ask a taxidermist to stuff it for you.
Придворные заняты только тем, как бы потуже набить свою мошну.
Royal family's members only concern about how to stuff country's wealth into to their pockets.
Как раз настолько, чтобы успеть набить себе желудок и вывести меня из себя.
Just long enough to stuff himself... and to piss me off.
Я набью соломой Джимово платье – будто это его переодетая мать, – а как только ты вернешься, я проблею овцой, и мы убежим все вместе.
I'll go and stuff the straw into Jim's clothes to represent his mother in disguise, and be ready to BA like a sheep and shove soon as you get there.»
Я набью платье Джима соломой и уложу на кровати, будто бы это его переодетая мать; а Джим наденет платье с меня, и мы все вместе «проследуем в изгнание».
I'll stuff Jim's clothes full of straw and lay it on his bed to represent his mother in disguise, and Jim 'll take the nigger woman's gown off of me and wear it, and we'll all evade together.
– Вам надо их чем-то набить, чтобы они сохранили форму, – сказала она.
"You need to stuff them, so they'll keep their shape," she said.
Не то он тебя самого выпотрошит, чтобы набить новый.
He’d turn out your insides to stuff a new one.”
А для того, чтобы вас успокоить, мы набьем вам ротик опилками.
To quiet you down, we stuff your little mouth with sawdust.
На этот раз нам позволили набить животы до отказа.
This one time we’d been allowed to stuff ourselves unchecked.
Набил карманы хламом – и почувствовал уверенность в себе.
It gave a man confidence just to fill his pockets with the stuff.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test