Similar context phrases
Translation examples
Вы называете это уничтожением, мы называем это созданием.
You call it destruction, we call it creation.
Я называю это «заимствовать», потому что мой родитель всегда так говорил, но Том сказал, что это не заем, а кража.
I called it borrowing, because that was what pap always called it; but Tom said it warn't borrowing, it was stealing. He said we was representing prisoners;
— Почему ты называешь это «сумасшедшим домом»? — обиженно осведомляется он. — Почему не «психиатрической лечебницей»?
“Why do you call it an insane asylum?” he says, resentfully. “Why don’t you call it a mental institution?”
– Мне тридцать лет, – сказал я. – Я пять лет как вышел из того возраста, когда можно лгать себе и называть это честностью. Она не ответила.
"I'm thirty," I said. "I'm five years too old to lie to myself and call it honor." She didn't answer.
Пускай ты возвращаешься туда только раз в году, но покуда ты еще можешь называть это место домом, покуда ты принадлежишь ему, Волан-де-Морт ничего тебе не сделает.
You need return there only once a year, but as long as you can still call it home, whilst you are there he cannot hurt you.
Называйте это безобразием, войной, лавровым деревом. Называйте это искусством.
Call it a swine, a war, a laurel tree. Call it art.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test