Similar context phrases
Translation examples
Однако, очутившись в городке, младшие сестры совершенно перестали обращать на него внимание и принялись оглядываться по сторонам в поисках офицеров, так что отвлечь их от этого занятия могли только выставленная в окне лавки особенно нарядная шляпка или образчик только что привезенного муслина.
The attention of the younger ones was then no longer to be gained by him. Their eyes were immediately wandering up in the street in quest of the officers, and nothing less than a very smart bonnet indeed, or a really new muslin in a shop window, could recall them.
Она выглядела не только невероятно нарядно, но и чрезвычайно соблазнительно.
She looked not only incredibly smart but extremely seductive.
Оно очень красивое, нарядное и все такое, а вот шика в нем нет.
It’s very pretty and womanly and all that, but it’s not smart.
С чего бы такой изящной и нарядной леди забираться в эту забытую богом дыру?
Why did a smart, well-dressed lady come down to this quiet little hole?
Какие хорошие нарядные ботинки — вот уж многие годы она не видела ничего подобного.
Such good, smart shoes – she hadn't seen anything like them for years.
Мне выдали нарядный мундир, и каждую неделю я получал свежее белье.
I was issued with a smart uniform and knew the luxury of clean linen once a week.
Минуя магазины и офисы, я пришел следом за Чарли в нарядный итальянский ресторанчик.
I followed Charlie past shops and offices to a smart little Italian restaurant.
Дети не только были прекрасны собой в своих нарядных платьицах, но они были милы тем, как хорошо они себя держали.
The children were not only beautiful to look at in their smart little dresses, but they were charming in the way they behaved.
Нарядная, свежая, я будто собиралась на вечеринку, пить шампанское в прохладном саду.
I looked fresh and smart, as if I was about to go out to a summer party, drink champagne in some green garden.
Думаю, для кабинета стоматолога они чересчур нарядны.
I think they're a little too dressy for a dental office.
Чересчур нарядно для работы. – Конечно, – сказала она. – Веди.
A bit dressy for the work. “Sure,” she said.
– А мне не кажется, что оно слишком нарядное, – безмятежно заметил тот.
“I don’t think it’s too dressy.” He looked amused.
– А почему ты не хочешь надеть зеленое? – Слишком нарядно.
“Why don’t you wear the green dress?” “Too dressy.”
Шпильки смотрелись бы, пожалуй, слишком нарядно, а с тертыми джинсами в самый раз.
Which are a bit dressy maybe, but the frayed jeans compensate.
На субботние вечера в Клубе наездников и охотников принято одеваться довольно нарядно.
The Saturday night party at the Riding and Hunt Club is rather dressy.
Я и обычную-то нарядную одежду не любила, а уж то, что Жан-Клод считал нарядной одеждой, - это куда хуже.
I hated dressing up in normal dressy clothes. Jean-Claude's idea of dressing up was always worse.
Волосы не были уложенны в стильную прическу как обычно, а одежда его — необыкновенно нарядная для этого времени суток выглядела помятой.
His hair lacked its usual styling care, and his clothing–unusually dressy for this time of day–was wrinkled.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test