Similar context phrases
Translation examples
Или, во всяком случае, начали его вызывать. — Начал вызывать?
Or started to at any rate.” “Started to?”
Наконец он произнес: – Надо же когда-то начать. – Что начать?
Then he said, "You got to start somewhere." "Start what?"
Холокост начался не с газовых камер; он начался с выступлений.
The Holocaust had not begun in the gas chambers: it had begun with words.
И вдруг полет прекратился так же внезапно, как начался.
And then, as abruptly as it had begun, the spinning stopped.
А черт возьми это всё! — подумал он вдруг в припадке неистощимой злобы. — Ну началось, так и началось, черт с ней и с новою жизнию!
“Ah, devil take it all!” he thought suddenly, in a fit of inexhaustible spite. “So, if it's begun, it's begun—to hell with her, and with the new life!
Вредноскоп на столе засветился и начал вращаться.
The Sneakoscope on the table had lit up and begun to spin;
– Хорошо будет! – обрадовался фермер Кроттон. – Ну, хоть началось наконец!
‘Good, good!’ cried Farmer Cotton. ‘So it’s begun at last!
Потом начало чесаться в носу. Потом зачесалось под носом.
Then it begun to itch on the inside. Next I got to itching underneath.
«Началось, — подумал он. — Даже небеса его отражают. Танец начался».
It has begun, he thought. Even the skies reflect it. The Dance has begun.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test