Translation for "началось с обсуждения" to english
Началось с обсуждения
  • started with a discussion
  • it began with a discussion
Translation examples
started with a discussion
Наша делегация усматривает в этом залог эффективного начала дальнейшего обсуждения.
Our delegation considers this a good head start for further discussion.
3. Совещание началось с обсуждения вопроса о независимости экзаменационного органа и обучающей организации.
The meeting started with a discussion regarding the independence of the examination body and the training body.
24. Совещание экспертов решило начать подробное обсуждение данного предложения на следующей сессии.
24. The Meeting of Experts agreed to start a detailed discussion of the proposal at the next session.
68. В изложенных ниже подпунктах содержится ряд вопросов, которые могут быть положены в основу начала интерактивного обсуждения:
The bullets below set out a number of questions that could serve as the basis for starting the interactive discussions:
Счет с момента начала свободного обсуждения вопроса об организации следующего этапа расширения скоро тоже пойдет на десятки лет.
Soon it will be decades since we started open-ended discussions on how we can set about the next.
С этой целью Комитет приглашает такую Сторону для участия в обсуждениях по предоставлению не позднее чем за шестьдесят дней до начала проведения обсуждений.
For this purpose the Committee shall invite such a Party to participate in the discussions on the submission no later than sixty days before the start of the discussions.
Шагом вперед в этой области стало единодушное принятие резолюции 1769 и начало политических обсуждений, направленных на достижение всеобъемлющего мирного соглашения.
Unanimous adoption of resolution 1769 and the start of political discussions with a view to reaching an inclusive peace agreement are a step forward.
Ситуация осложняется еще и тем, что Конференция по разоружению не может принять программу работы, которая позволила бы начать субстантивное обсуждение данного вопроса.
The situation is even more difficult as the Conference on Disarmament is unable to adopt a programme of work that would allow it to start a substantive discussion on this issue.
Ну, это началось с обсуждения о том как мы возмущены тем, что Эми всегда в центре событий.
Well, it did start with a discussion about how we resent Amy for always stealing the spotlight from everyone.
Как он нашел время жениться на Барбаре Куйпер – не понимаю. Барбара была из группы двигательщиков, так что, возможно, все началось с обсуждения какого-нибудь физического вопроса, а потом перешло на биологию и социологию;
 How he found time to marry Barbara Kuiper I don’t know, but Barbara was a torch watchstander, so it probably started as a discussion of physics and drifted over into biology and sociology;
it began with a discussion
Комитет начал общее обсуждение данного пункта.
The Committee began its general discussion of the item.
Комитет начал общее обсуждение данных подпунктов.
The Committee began its general discussion of the sub-items.
Затем Комитет начал общее обсуждение данного подпункта.
The Committee then began its general discussion of the sub-item.
Комитет начал тематическое обсуждение вопросов, касающихся механизмов разоружения.
The Committee began its thematic discussion on disarmament machinery.
30. Заседания Коллоквиума, посвященные проблеме мошенничества на транспорте, начались с обсуждения мошенничества на морском транспорте.
The Colloquium session on transport fraud began with a discussion of maritime fraud.
На том же заседании Рабочая группа начала предварительное обсуждение представленного Председателем неофициального документа.
At the same meeting, the Working Group began a preliminary discussion on the Chair's non-paper.
Комитет начал тематическое обсуждение вопросов, касающихся космического пространства (аспекты, имеющие отношение к разоружению).
The Committee began its thematic discussion on outer space (disarmament aspects).
Комитет начал общее обсуждение данного вопроса и заслушал заявления представителей Пакистана и Кубы.
The Committee began its general discussion on this question and heard statements by the representatives of Pakistan and Cuba.
После этих консультаций сессия, которая была вновь созвана 27 января 2008 года, началась с обсуждения проекта программы работы.
Following the consultations, the session, which reconvened on 28 January 2008, began with a discussion on the draft programme of work.
Комитет начал общее обсуждение данного пункта и заслушал заявление представителя Судана (от имени Группы арабских государств).
The Committee began its general discussion of the item and heard a statement by the representative of the Sudan (on behalf of the Group of Arab States).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test