Translation for "не учитывать" to english
Не учитывать
verb
Translation examples
verb
Это утверждение не учитывает следующего:
This statement overlooks the fact that:
Неформальное обучение как таковое не учитывается.
As such, non-formal learning is overlooked.
Действительно, разоружение сопряжено с расходами, что тоже надо учитывать.
Indeed, disarmament includes a cost that must not be overlooked.
Все усилия, которые не учитывают такие факторы, в действительности обречены на провал.
Any effort that overlooked that reality was futile.
25. Нельзя не учитывать скрытые причины задержек выплат.
25. The hidden causes of delayed payment should not be overlooked.
D. Международные рамки: где вновь не учитывается "частная" сфера?
D. The international framework: once again overlooking the "private" sphere?
Однако при формулировании этого довода не учитываются базовый характер и назначение дипломатической защиты.
That argument, however, overlooked the basic nature and function of diplomatic protection.
Глобальная программа также не может не учитывать социальные и гуманитарные аспекты этой проблемы.
A global programme also cannot overlook the social and humanitarian aspects of the problem.
Фактически, кризис в Албании продемонстрировал необходимость учитывать экономический аспект безопасности.
Indeed, the Albanian crisis demonstrated that the economic aspect of security cannot be overlooked.
63. Конкретные потребности пожилых людей в чрезвычайных ситуациях, как правило, не учитываются.
63. The specific needs of older persons are generally overlooked in emergency situations.
Или может, есть обстоятельство, которое я не учитываю?
Do you think there's some element I might have overlooked?
Думаю, мы не учитываем, что даже вулканцы не железные..
I suppose most of us overlook the fact that even Vulcans aren't indestructible.
К счастью для тебя, твое мнение в этом году не учитывается Комитетом.
Luckily for you, your opinions on that... Were overlooked by the selection committee this year.
Даже если не учитывать тот факт, что вы использовали свои личные отношения, чтобы добиться...
Even if we overlook the fact that you used your personal relationship to get your way...
Даже если не учитывать этот факт, разве вы могли быть в операционной в день, когда была операция мисс Ханниган?
Even if we overlook that, should you have been in the O.R. the day Miss Hannigan had her surgery,
Твоя теория об одном омлете очень удобно не учитывает ту травоядную муру, которая у тебя сегодня была на обед. Эта хохма с овощами и злаками.
Your single-omelet theory conveniently overlooks the grassy knoll you had for lunch today, a vegetable and grain gag-a-thon.
– Я учитываю этот факт, – пробормотал Баннерджи.
“I haven’t overlooked that fact,” murmured Bannerji.
Но это бравое заявление не учитывает существующих реалий.
But this brave pronouncement overlooks the realities.
Оба аргумента ошибочны, поскольку не учитывают того, что теряется через налогообложение.
Both of these arguments are false, because they overlook what is lost through taxation.
— Но оно не учитывает, — с надменным видом возразил Белланже, — что существует долг, налагаемый честью.
"But it overlooks," objected the lofty Bellanger, "that there are duties imposed by honour."
Прежде всего, оно не учитывает то, прежде всего, что потребители будут ущемлены отсутствием товара, производимого отраслью «икс».
It overlooks, first of all, that consumers will suffer the loss of that product.
Кроме того, он не учитывал уникальности каждого новорожденного ребенка — существа доселе невиданного под солнцем и луной.
Moreover, he overlooked that every newborn baby was unique, therefore new, whether under the sun or under the moon.
Они не учитывали редкостное чувство воинской гордости, присущее халианам. Проиграть достойному сопернику не считалось здесь позором;
In assuming this they had overlooked the unique Khalian sense of warriors’ honor. To be defeated by a capable foe bore no disgrace;
Учитывается непосредственная выгода одной группы, но игнорируются потери для других групп, а также общий ущерб для всего общества.
It sees the immediate benefit to one group; it overlooks the losses to other groups, and the net loss to the community as a whole.
— Да, Скив, с сердцем у тебя все в порядке, — продолжила она, снова поворачиваясь ко мне, — но есть факторы, которых ты не учитываешь или просто не понимаешь.
"Your heart may be in the right place, Skeeve," she said, turning back to me, "but there are factors here you're overlooking or don't understand."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test