Translation for "новые предложения" to english
Новые предложения
Translation examples
new offers
Эти меры связаны с составом Комиссии и с новыми предложениями, касающимися разведывательных самолетов.
These included measures with respect to the staffing of the Commission and new offers for surveillance aircraft.
В соответствии с этими положениями клиенты были обязаны сообщать о новых предложениях конкурентов ХТ и "Т-Мобиле".
These provisions required the customers to report competitors' new offerings to HT and T-Mobile.
Следует анализировать поведение поставщиков и использовать полу-ченные в ходе оценки данные при рассмотрении новых предложений.
Performance of the suppliers should be monitored and evaluation data used when considering new offers.
Заметность новых предложений со стороны первоначальных пользователей из государственного сектора может способствовать последующему распространению этих инноваций.
The visibility of new offerings by early adopters from the public sector can contribute to the subsequent diffusion of these innovations.
Учитывая масштабность проблем, с которыми ей приходится сталкиваться, Лаосская Народно-Демократическая Республика приветствовала бы любые новые предложения относительно оказания содействия.
Given the enormity of the challenges it was facing, Lao People's Democratic Republic welcomed any new offers of support.
Фронт ПОЛИСАРИО положительно откликнулся на этот призыв, однако Марокко вновь сорвало процесс мирного урегулирования, отвергнув это новое предложение.
The Frente POLISARIO had responded positively to that request, but Morocco had once again thwarted peace by rejecting the new offer.
Новые предложения попрежнему в значительно большей степени охватывают меры, регулирующие коммерческое присутствие, нежели меры, регулирующие другие области.
The new offers continue to cover measures regulating commercial presence substantially more than measures regulating other areas.
Северная Корея должна как минимум согласиться с новым предложением ВПП об оказании помощи 1,9 миллиона самых незащищенных жителей страны.
At the very least, North Korea should accept WFP's new offer of assisting 1.9 million of the country's most vulnerable people.
Именно в связи с этим новым предложением УВКБ и представляет Постоянному комитету короткий документ, а также обращается к нему с просьбой дать свое согласие на официальное оформление новых договоренностей.
It was as a result of this new offer that UNHCR was presenting a brief paper on the subject to the Standing Committee to ask for their endorsement in formalizing the new arrangements.
44. Что касается новых предложений по четвертому способу поставки услуг, Норвегия взяла на себя широкое обязательство, в то время ЕС приняли на себя обязательство в отношении частичной либерализации.
Concerning new offers in the area of Mode 4, Norway has scheduled a broad commitment, while the EC has made a commitment to some liberalization.
Я рассматриваю ваше новое предложение.
I'm considering your new offer.
Итак, вот наше новое предложение.
So, here's our new offer.
Это наше новое предложение – ничего.
That's our new offer, nothing.
- Бремер сделал ей новое предложение.
- Bremer made her a new offer.
Вот копия моего нового предложения.
Here's a copy of my new offer.
- Так в чем дело, новое предложение?
- So, what's this about, a new offer?
Очевидно, чтобы передать ему новое предложение.
Obviously to carry a new offer.
– Это было новое предложение или он ссылался на старое?
Was it a new offer, or was he still referring to the old one?
Они договорились. Его представитель обратился сегодня утром с новым предложением.
They’ve settled. Their side approached us this morning and put a new offer on the table.
В течение последующих четырех месяцев страсти разгорелись, так как поступили новые предложения, еще выгоднее прежних.
For the next four months, the battle raged as new offers came in, even better than the last ones.
Департамент порыкивал про себя, пытаясь разделаться с моим новым предложением, а тем временем месяцы складывались в годы.
The Revenue Service growled to itself, trying to unravel my new offer, while months slid into years.
– Он сказал, что его не заинтересовало и ваше новое предложение. Он полагает, вы и близко не подошли к той черте, за которой начинаются переговоры.
“He says he won’t respond to your new offer for the Picasso, either. Contrary to my advice to you, he says you’re not even in the ballpark.”
Идите обедать. Я оставил его там, где он стоял, у калитки, и, шагая по проходу между рядами, почти ожидал, что он выкрикнет мне вслед новое предложение.
Have a good lunch.” I left him there at the gate, halfway expecting him to shout a new offer to my back as I went down the center aisle of the gallery.
Я хотела сделать новое предложение.
I wanted to make a new proposal.
Скоро я выдвину парламенту новые предложения.
I will bring forward new proposals to the Parliament soon.
Поэтому у нас с братьями родилось новое предложение.
So me and my brothers, we came up with a whole new proposal.
Знаю, что я немного не вовремя, но у меня новое предложение.
I know this may not be the best time, um... but I have a new proposal.
Новое предложение: лучше узнаете нас на танцах и решите, с кем из нас вы хотите снова увидеться.
New proposal: Get to know us at the dance and decide there which of us you'd like to see again.
— Идет его приятель, ждите новых предложений!
Here comes the friend--now for some new proposal!
– Когда вы выскажете Орлову ваше новое предложение? – поинтересовался Асквит.
“When will you put the new proposal to Orlov?” Asquith asked.
Я сделал им новые предложения, но у них уже были готовы аргументы на этот счет.
I come in with new proposals, and they’ve already prepared their arguments against them.
– Может быть. Но у нас были новые предложения, о которых они уже знали заранее. Мэри задумалась.
“It’s possible, yes. Except that we discussed some new proposals, and they were ahead of us again.” Mary was thoughtful for a moment.
Поэтому он, в отличие от самой Антонины, тут же увидел все возможные последствия ее нового предложения.
So he, unlike Antonina herself, immediately saw all the possible implications of her new proposal.
«И, – признался он себе, – поэтому ты сам, Хэмиш, также не сказал ей о «новых» предложениях Причарт». – Хорошо, Тони, – наконец произнёс он.
And, he admitted to himself, it's the reason you haven't told her about Pritchart's 'new' proposals, either, Hamish. "All right, Tony," he said finally.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test