Translation for "ограничение возможностей" to english
Ограничение возможностей
Translation examples
1) Без детей с ограниченными возможностями здоровья в специальных школах.
1 Excluding children with limited abilities in specialized schools.
Все еще существуют лишь ограниченные возможности для мониторинга космической среды.
There is still only a limited ability to monitor the space environment.
ограниченные возможности принимать реальное участие в переговорах ВТО и принятии решений;
Limited ability to participate meaningfully in the WTO negotiations and decision-making;
Именно по этой причине мы утроили суммы пенсионных пособий для людей с ограниченными возможностями.
It is for that the reason that we have tripled pensions for people with limited abilities.
Вместе с тем дополненный Протокол II обладает лишь ограниченными возможностями на этот счет.
However, amended Protocol II had only limited ability to do so.
f) огромное внимание уделяется проблеме социальной интеграции детей с ограниченными возможностями.
(f) Great deal of attention is paid to integration of the children with limited abilities to the society.
d) ограниченные возможности прогнозирования финансирования из источников, находящихся за пределами влияния отдельных Сторон;
(d) Limited ability to project financing for sources that are beyond an individual Party's influence;
В определении инвалидности подчеркивается ограниченность возможностей и выносятся за скобки ее социальные и межличностные аспекты.
This definition of persons with disabilities emphasizes their limited abilities and neglects the social and relational dimension of disability.
Во времена дефицита и высоких цен пожилые люди имеют более ограниченные возможности доступа к продовольствию.
The elderly have more limited ability to access food in times of scarcity and high prices.
Что же касается детей с ограниченными возможностями, то этой группе общества албанское правительство уделяет внимание особое.
With regard to children with limited abilities, the Albanian Government pays special attention to that group of society.
Да, Пэк - это яркий пример бешенного эго, ограниченных возможностей и абсолютного отсутсвия этики.
Yeah, peck's a prime example- Raging ego, limited ability, and absolutely no ethics.
Зная ограниченные возможности наших оппонентов, их неспособность взять на себя все текущие расходы, мы сможем затянуть процесс очень надолго...
Knowing the opposition's limited ability to incur ongoing costs, the longer we can draw it out...
На них нельзя положиться даже в части выполнения тех обязанностей которые попадают в круг их ограниченных возможностей…» Ограниченных возможностей?
They are not even reliable enough to perform those duties which fall within their limited abilities.’ Limited abilities?”
Маги повсеместно взаимно сдерживали друг друга, кроме того, волшебники, колдуны, ясновидящие и некоторые иные разновидности магов обладали весьма ограниченными возможностями.
Witches and seers and sorcerers and a variety of other magicians generally had only very limited abilities.
Он говорил о жестокой иронии бесконечных устремлений, впряженных в одну упряжку с ограниченными возможностями, о вечной надежде, заключенной в эфемерный жизненный срок, о попытке вырваться из неумолимо предопределенного будущего.
It spoke of the cruel humor of limitless ambition yoked to limited ability, of eternal hope invested in an ephemeral lifetime, of the driving need to try and create an inexorably predetermined future.
Видите ли, мой народ невежествен в отношении того, как следует принимать капитана терранского корабля, но, к счастью, в наших библиотеках имеется кое-что о традициях космического флота великой Земли, и мы постараемся соблюсти их настолько хорошо, насколько позволяют наши ограниченные возможности.
My people are ignorant of the formalities involved in the reception of the captain of a Terran ship. Fortunately, our libraries contain something about the traditions of the great Earth space fleets and, from now on, we will observe those traditions to the best of our limited ability.
Также было отмечено, что ЮНИСЕФ прекратил свою деятельность в секторе водоснабжения изза ограниченности возможностей.
It was also considered that UNICEF had withdrawn from the water sector owing to capacity limitations.
Еще одна серьезная проблема заключается в отсутствии дезагрегированных по возрасту данных и существующей ограниченности возможностей.
Lack of age-disaggregated data, and existing capacity limitations represent a major stumbling block.
В ходе реализации проекта возникали и задержки, вызванные главным образом ограниченностью возможностей и изменениями на национальном уровне.
The evaluator observed that the project experienced delays largely owing to capacity limitations, and developments at the country level.
Многие страны сталкиваются со скудостью систематических знаний, с нехваткой ресурсов, с ограниченностью возможностей и с неадекватностью инструментов практической реализации.
Many countries are finding their awareness and knowledge to be scanty and unfocused, their resources scarce, their capacity limited and their means of implementation inadequate.
Примечательно то, что закупающая организация может устанавливать такое максимальное число участников только в той степени, в какой это требуется в силу ограниченности возможностей ее системы связи.
Notably, the procuring entity may impose such a maximum number only to the extent that technical capacity limitations in its communication system so require.
Несмотря на сохраняющуюся ограниченность возможностей и институциональные препятствия, правительство заявило о своем твердом намерении продолжать усилия по реформе системы правосудия и сектора безопасности.
While capacity limitations and institutional constraints remained, the Government expressed its commitment to pursuing efforts to implement justice and security sector reform.
Большое число арестованных за менее тяжкие преступления освобождаются судебными властями в связи с ограниченными возможностями, а также техническими недостатками в плане представления следственных досье.
A large number of those arrested for lesser offences were released by judicial authorities owing to capacity limitations as well as to technical deficiencies in the submission of case files.
20. Национальная программа реинтеграции и восстановления общин, которая должна охватить 7000 бывших комбатантов, попрежнему сталкивается с серьезными финансовыми проблемами и ограниченными возможностями.
20. The National Programme for Reinsertion and Community Rehabilitation, which is supposed to absorb 7,000 ex-combatants, continues to face considerable financial problems and capacity limitations.
(7) Закупающая организация может устанавливать максимальное число сторон открытого рамочного соглашения только в той мере, в которой это требуется в силу ограниченности возможностей ее системы связи.
((7) The procuring entity may impose a maximum number of parties to the open framework agreement only to the extent that capacity limitations in its communication system so require.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test