Translation for "одиночном" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Они доказывали, что нервные импульсы являются острыми и одиночными.
They demonstrated that nerve impulses were sharp, single-pulse phenomena.
Двойная линия золотого шитья соединяла Нарциссу Блэк с Люциусом Малфоем, а другая линия, вертикальная и одиночная, шла от их имен к имени Драко.
A double line of gold embroidery linked Narcissa Black with Lucius Malfoy and a single vertical gold line from their names led to the name Draco.
adjective
Лица могут реагировать на содержание в одиночной камере поразному.
Individuals may react to solitary confinement differently.
2734 Все одиночные позиции, за исключением "Ди-втор-бутиламин"
All individual entries except "Di-sec-butylamine"
Одиночные действия государств не могут сами по себе решить эту проблему.
Individual actions by States cannot in and of themselves provide a solution.
Иногда может потребоваться проведение испытания одиночных петель в системе.
In some circumstances, it may be necessary to test the individual hinges of a hinge system.
Только они будут одиночными сигналами, движущимися в городе.
They'll be the only individual signals traveling through the city.
Вы можете пользоваться оборудованием для одиночного спорта, такого как сквош или гольф
You can use facility for individual sports such as squash and golf
"То, что началось с нескольких одиночных выходок," "быстро переросло в массовые волнения," "охватившие весь центр города."
What started as a few individuals acting out has quickly escalated into a massive riot sweeping through the streets of downtown.
Они имеют склонность рваться, когда одиночные нити размочаливаются. Это распространяется волной и все тросы начинают рваться.
and the answer is they tend to shred and fail, with individual strands starting to fail and then,kind of,cascading, and a whole series of wires then begin to break.
№1 - та чёртова бронзовая олимпийская медаль в одиночном синхронном плавании, которую я выиграла на китайской олимпиаде, возможно, стала результатом всяких допингов .
Number one, this bronze damn olympic medal in individual synchronized swimming I won at them Chinese Olympics may have been the result of some performance- enhancing drugs and weed.
Одиночных звезд было не более сотни.
Not more than a hundred individual stars showed as separate units.
— Насколько хорошо у тебя получается засекать одиночных йсаламири?
How good are you at spotting individual ysalamiri?
— … Выберите, в какой игре вы желаете участвовать: в командной или одиночной.
Choose now whether you wish a team game or an individual competition.
Дело в том, что на лугу там и сям стоят одиночные кабины, предназначенные для той же цели.
Scattered about everywhere there are separate, individual boxes for the same purpose.
— Нет, она, наверно, в Чоррильосе, в новой женской тюрьме, — сказал Солорсано. — Только выстроили, все камеры — одиночные.
“They probably took her to Chorrillos, to the women’s jail,” Solórzano said. “Brand new, with individual cells.”
– Еще один общий удар, – приказал Флю, – а потом выбирайте себе одиночные цели, уничтожим их всех по очереди.
“One more sweepthrough,” Flue ordered. “Then take individual targets and we’ll destroy them in detail.”
Так что мало-помалу боезапас роты истощился, и они дошли до того, что стали стрелять одиночными.
So, slowly, the company got lower and lower on ammunition until they were down to firing individual rounds.
С верхней галереи, которая вела к одиночным камерам, можно было заглянуть в колодец общей комнаты.
From the upper gallery, which led past individual cells, they could look down into the well of the dayroom.
Они собирают растительную пищу и охотятся на одиночных мелких животных. Участь палеолитической экономики: что нашел, то и съел.
They’re hunters and food-gatherers, low Paleolithic economy, and individual small-game hunters at that.
Сегодня он несколько раз замечал небольшие облака пыли, какие, по его предположениям, подымают одиночные всадники.
Several times this day, he had viewed clouds of dust-small ones, from individual riders, he presumed.
adjective
Вместе с тем он уже не содержится в одиночном заключении.
However, he was no longer held in segregation.
Недобровольная изоляция и одиночное заключение - это два различных режима.
Non-voluntary segregation and solitary confinement were distinct regimes.
Факт помещения лица, нуждающегося в защите, в одиночную камеру является нарушением его прав.
Segregating persons in need of protection is a violation of their rights.
Новая Зеландия считает, что недобровольная изоляция не эквивалентна одиночному заключению.
New Zealand considers that non-voluntary segregation is not equivalent to solitary confinement.
За это подверглась административной изоляции (т.е. одиночному заключению) на 20 дней.
For this act she was put in administrative segregation (i.e. solitary confinement) for 20 days.
Заключенные помещаются в одиночную камеру в специальном отделении тюрьмы или подвергаются изоляции в собственных камерах.
Inmates are segregated in solitary confinement in a special unit of the prison or in their own cells.
Израильские оккупационные власти продолжают сегрегировать заключенных, и 120 человек содержатся в одиночных камерах.
The Israeli occupation authorities continue to segregate detainees and 120 detainees are in solitary confinement.
adjective
1136. По прибытии с него сняли наручники и поместили в тюремную секцию, состоявшую из маленьких одиночных камер с железными дверями и без окон.
On arrival his handcuffs were removed and he was taken to a ward, which consisted of small one-man cells with iron doors and no windows.
В исключительных случаях по мотивированному постановлению лица или органа, в производстве которого находится дело, либо начальника места предварительного заключения, санкционированному прокурором, они могут содержаться в одиночных камерах.
In exceptional cases, given a reasoned ruling made by the person or body dealing with the case, or by the head of the preliminary detention unit, and authorized by a procurator, they may be held in one-man cells.
Парнишка устроил одиночный протест против банковской системы в городке.
The kid's running a one-man occupy Devil's Lake.
Потому что Хэлворт начинает свой одиночный протест в 5 утра.
Because Hallworth begins his one-man protest at 5:00 in the morning.
Что касается вчерашних ночных мероприятий, подозреваемый называющий себя Азраил совершил одиночное нападение на поместье Уэйнов... вследствие столкновения завершившегося после этого....
Regarding last night's nocturnal activities, the suspect, calling himself Azrael... lead a one-man assault upon Wayne Manor... whereupon an altercation ensued, upon which...
Что касается вчерашних ночных мероприятий, подозреваемый называющий себя Азраил совершил одиночное нападение на поместье Уэйнов, вследствии столкновения завершившегося в результате тем, что подозреваемый был взорван лицом или лицами, которые не были установлены.
Regarding last night's nocturnal activities, a suspect calling himself Azrael led a one-man assault upon Wayne Manor, whereupon an altercation ensued in which said suspect was blown up by a person or persons unknown.
Фосс, наравне с Баркером, был знаменит своими одиночными боями с превосходящими силами врага.
Voss, with Barker, was distinguished as having fought the two greatest one-man stands against superior forces in the aerial history of World War I.
Некоторые ярусы состояли из одних крошечных одиночных келий — числом больше нескольких тысяч. В них нам и предложили разместиться.
There were floors of nothing but small one-man stone cells, perhaps thousands of them, which we were offered as bedrooms.
Однако те, кто послал его в далекое путешествие, приводили другие доводы: «Вы полетите через невероятно огромное космическое пространство, да еще в одиночном корабле.
But they had been adamant. “You’re crossing sixteen parsecs of space in a one-man ship,” they told him.
Твоя жена — форменная корова!» — Ребят? Каких ребят? — У одиночного варварства нет будущего, ответил Коэн. — Я… В общем, сам увидишь.
Your wife is a big hippo!” “Lads?” “No future in one-man barbarianing,” said Cohen. “Got myself a…Well, you’ll see.”
На каждом военном корабле имеется пять крейсеров, на десять человек каждый, десять разведочных судов на пять человек каждое, и сто легких судов для одиночных разведчиков.
Upon each battleship there are five ten-man cruisers, and ten five-man scouts, and a hundred one-man scouts;
А скотты видимо, такой легкой добычи были слишком удивлены, чтобы помешать мне, когда я скакал прочь, а может, просто решили, что одиночного всадника не стоит преследовать.
The Scots, having had so easy a conquest, were too surprised to interfere when I galloped out and, I guess, felt one man and one horse not worth pursuing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test