Translation for "одолжить у" to english
Одолжить у
Translation examples
- Одолжи у своих.
- Borrow from your folks.
Я одолжил у своего будущего.
I just borrowed from my future.
Я схожу одолжу у Клэр.
I'm going to borrow from Claire.
- Выходит, они одолжились у якудзы.
They ended up borrowing from the Yakuza
Ты можешь одолжить у родственников?
You got family you could borrow from?
Одолжила у кошечки для кошечки.
I'm borrowing from the kitty, for the kitty.
Знаешь... которые ты одолжила у моей компании?
But you know... the money you borrowed from my company?
Мне пришлось одолжить у одного кубинского джентльмена.
See, I borrowed from some Cuban gentlemen down Miami way.
Эти деньги Клайд одолжил у Бронсона? – Нет.
Was it money that Clyde had borrowed from Mr. Bronson?" "No.
Помнишь о тех деньгах, которые мы одолжили у бедного Мэрривена? То есть, ты одолжила.
Do you remember that money we borrowed from poor Merrivan, or, rather, that you borrowed?
Шлем, который я одолжил у Гуи, был, мягко выражаясь, великоват.
The helmet that I had borrowed from Hui was too large for me.
На ней черное пальто, которое она одолжила у Дианы, муфта и шляпка.
She wears a sable coat, borrowed from Diana, and a matching muff and hat.
Я подумала, вам, может быть, важно это знать, если вы… одолжили у них.
I thought you might like to know that, just in case you have… borrowed from them.
Один из одноклассников заявил, что сын автора не вернул ему нож, который он одолжил ему осенью 2000 года.
One of the classmates stated that the author's son did not give him back a knife which he borrowed in the autumn of 2000.
Он заявил, что две ученицы одолжили его фотоаппарат во время школьной поездки в зоопарк в Гуальябамбу и сфотографировали его самого и некоего Сегундо Могровехо.
He contended that two mischievous girls borrowed his camera during a trip to Guayllabamba zoo, and took photographs of him and of another man, Segundo Mogrovejo.
В ходе процесса также не рассматривалась неубедительная и несерьезная попытка обвиняемого оправдать себя тем, что якобы "две ученицы одолжили его фотоаппарат", как об этом было сообщено Рабочей группе; все это свидетельствует о намерении обвиняемого уклониться от прямого ответа, ввести в заблуждение и очернить в глазах этого международного органа профессиональных и компетентных судей.
There is also no mention in the proceedings of the clumsy and paltry excuse given to the Working Group that "two mischievous girls borrowed his camera", which demonstrates the defendant's intention to avoid and distract the attention of the legally competent judges of the international body.
- Может, одолжишь у тёти?
- How about you borrow
одолжил у нeго дeньги.
You borrowed his money.
— Можно одолжить у тебя серебряный ножик?
“Can I borrow your silver knife?”
Посоветовали просто-напросто одолжить чужую волшебную палочку?
You said he just had to borrow another wizard’s wand?”
— Ну разумеется, это я ее одолжил — почитать перед сном, — едва слышно пробормотал Рон.
“Oh, yeah, I borrowed it for a bit of bedtime reading,” said Ron, but very quietly.
— У меня есть сова, я вам ее одолжу, — простонал Гарри, думая, что позвоночник вот-вот треснет под тяжестью Дадли.
“I’ve got an owl, you can borrow her,” Harry groaned, wondering whether his spine was going to snap under Dudley’s weight.
Гарри одолжил у Рона перо, нацарапал на обороте письма: «Да, с удовольствием, увидимся позже, спасибо» — и вручил письмо Букле.
Harry borrowed Ron’s quill, scribbled Yes, please, see you later on the back of the note, and sent Hedwig off again.
— Это папин, — соврал Гарри, изо всех сил надеясь, что Фенрир в темноте не разглядит имя на клинке. — Мы его одолжили хворост рубить для костра…
“It’s my father’s,” Harry lied, hoping against hope that it was too dark for Greyback to see the name etched just below the hilt. “We borrowed it to cut firewood—”
— Да я его одолжил, профессор Дамблдор, — ответил гигант, осторожно слезая с мотоцикла. — У Сириуса Блэка. А насчет ребенка — я привез его, сэр. — Все прошло спокойно?
Borrowed it, Professor Dumbledore, sir,” said the giant, climbing carefully off the motorcycle as he spoke. “Young Sirius Black lent it to me. I’ve got him, sir.” “No problems, were there?”
— Одолжить вам расческу?
‘Want to borrow a comb?’
Попроси его одолжить.
You will ask to borrow it.
А потом одолжила лошадь…
And then I borrowed a horse…
— Я одолжил бы его у вас, если можно.
Well, I'll borrow that if I may.
Деньги можно будет одолжить.
Money would have to be borrowed.
Можно у вас что-нибудь одолжить?
Is there anything you have that I could borrow?
Одолжи у кого-нибудь ма
Borrow somebody’s car.
- Одолжишь мне машину?
“I need to borrow your car.”
– Вы мне блокнот не одолжите?
Could I borrow your notepad?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test