Similar context phrases
Translation examples
Эти двое планировали отравить посетителей израильского ресторана.
The two had planned to poison customers at an Israeli restaurant.
Мы постепенно отравим нашу планету, все живое и самих себя.
We will gradually poison our planet, all human beings and ourselves.
Двое из отравившихся погибли, и еще двое остаются без сознания в критическом состоянии.
Two of those poisoned died and two others remain unconscious and in critical condition.
КПУО-КИ напомнила, что в результате погибли 17 человек и более 100 000 человек отравились.
CEPUCI notes that that incident caused the deaths of 17 people and poisoned 100,000 others.
Мы также надеемся, что будут приняты совместные усилия в борьбе с явлением <<белой отравы>>.
We also hope that efforts will be joined to combat the phenomenon of the "white poisons".
Проведя собственное расследование, он пришел к выводу о том, что А., Дж. и К. отравили воду.
After making his own inquiries, he reached the conclusion that A., J. and C. had poisoned the water.
Голосование же всегда оборачивается воображаемыми победителями и проигравшими, что может отравить атмосферу среди членов.
Voting always results in perceived winners and losers, which can poison the atmosphere among members.
Это очень опасная тенденция, которая может отравить умы не только нынешнего, но и будущих поколений.
That is a very dangerous trend which has the potential of poisoning not only the present but future generations as well.
26. Израиль не будет молчаливо наблюдать за тем, как расизм угрожает отравить сердца и души еще одного поколения.
26. Israel would not stand quietly as racism threatened to poison the hearts and minds of another generation.
Ты жену отравил, я знаю, ты сам убийца!..
You poisoned your wife, I know it; you're a murderer yourself!
— А вы твердо уверены, что я Марфу Петровну отравил? — Ты!
“And are you firmly convinced that I poisoned Marfa Petrovna?” “You did!
– Только ближайшие его советники, некоторые вожди, федайкины да еще, разумеется, тот, кто его отравил.
Only his closest advisers, a few of the leaders, the Fedaykin and, of course, whoever administered the poison.
— И где же вы станете сбывать свои зелья и отравы, если мой трактир закроется?
“And where will you lot traffic potions and poisons when my pub’s closed down?
— Не знаю, — сказал Фред, — но желающих отравить Гарри сейчас, наверное, немало, ведь так?
“I dunno,” said Fred, “but there must be loads of people who’d like to poison Harry, mustn’t there?
Пьют гнилую воду, едят гнилое мясо, если ничем другим не разживутся, но отравы не лопают.
Foul waters and foul meats they’ll take, if they can get no better, but not poison.
Пришлось отравить ее, чтобы отравить вас.
But it was necessary to poison her, so I could poison you.
Ходят даже слухи, будто вы отравили собаку. — Я отравил собаку?
There is even a story that you poisoned a dog.' That I poisoned a dog?'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test