Similar context phrases
Translation examples
После этого мандат Миссии не продлевался.
The mandate of the Mission was not extended beyond that date.
Что ж, хорошо, если они продлевают гонку, ты должна остаться, так?
Yeah, well... if they extend the run, you gotta stay, right?
Животворящий эликсир действительно продлевает жизнь, но если тот, кто его принимает, стремится к бессмертию, он должен принимать эликсир постоянно на протяжении вечности.
While the Elixir of Life does indeed extend life, it must lie drunk regularly, for all eternity, if the drinker is to maintain the immortality.
Вы молоды, и вам еще не надо продлевать жизнь бдениями.
You are young, and need not to extend your life by watching.
Прежде она никогда не продлевала пребывание в доме так неожиданно.
never before had she extended a visit unexpectedly.
— Я продлеваю данный вам срок еще на один час. Только на час.
'I'm extending my deadline by one hour only.' But the hour passed.
Этот чай не только продлевал их жизнь, но и предохранял их тела от разложения после смерти.
The tea not only extends their lives, but preserves their bodies after death.
Они снимают боль, успокаивают взбудораженный рассудок, иногда продлевают жизнь.
They extend life and the quality of it. They eradicate pain, soothe a troubled mind.
Белл предупредил, что продлевает свой отпуск еще на несколько дней.
He'd extended his vacation another few days.
Необходимости продлевать поток за северную границу седьмой камеры не было;
The flaw did not need to extend beyond the actual northern boundary of the seventh chamber;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test