Similar context phrases
Translation examples
Значит, что они орут. Мысленно кричат.
Well, it means that they're shouting, screaming inside their heads.
Клерки всегда орут на иврите по своим сотовым телефонам
The clerks are always shouting in Hebrew on their cell phones.
Ты с ними спишь, а они орут тебе:
Next thing you know, you sleep with their brother, and they're shouting at you,
– Абсолютно никакого, – информировал м-р Проссер и нервно унесся прочь, недоумевая, с какой стати в голове у него полно волосатых всадников и отчего это все они так громко на него орут.
“None at all,” said Mr. Prosser, and stormed nervously off wondering why his brain was filled with a thousand hairy horsemen all shouting at him.
— Слушайте! — сказал Глод. — Они там что-то орут.
“Hey, they’re shouting something out there,” said Glod. “Listen.”
Солдаты орут и вопят, зовут меня выйти.
The men are shouting and yelling, calling on me to come out.
Каждый орёт просто потому, что все вокруг орут то же самое.
It was just there and it was shouting because everybody else was.
В частной жизни они шепчутся, а в бизнесе орут во всю глотку.
They carried on their lives in whispers and their business in shouts.
а когда мы вошли в город и дошли до середины, – а было не рано, уже около половины девятого, – глядим, навстречу валит толпа с факелами, все беснуются, вопят и орут, колотят в сковородки и дудят в рожки;
and as we struck into the town and up through the-here comes a raging rush of people with torches, and an awful whooping and yelling, and banging tin pans and blowing horns;
А потом орут за то, что она старается все это починить.
Then they yelled at her for trying to fix it.
– Ведь все орут на нее и обвиняют в том, что все портится.
And everyone's been yelling at her and blaming her for what's going wrong.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test