Translation examples
- тщательно осмотреть транспортную единицу перед загрузкой;
— thorough inspection of the transport unit prior to loading;
Руководитель Группы попросил разрешения осмотреть аэродром станции.
The team leader asked to inspect the station's airfield.
Приблизительно через пять минут поверхность следует осмотреть.
After about five minutes, the surface shall be inspected visually.
Если эксперты захотят приехать и осмотреть автомашины, те будут в наличии.
If experts wanted to come and inspect the vehicles, they would be available.
Во время посещения Чьянгугу членами Группы руандийский командующий округом не позволил Группе экспертов осмотреть оружие, отобранное у бойцов Мутебутси.
During its visit to Cyangugu, the Group of Experts was denied permission by the Rwandan regional commander to view Mutebutsi's weapons.
18. Участникам Международного совещания было предложено осмотреть выставку, посвященную вопросам разминирования и связанной с этим деятельности, которая была развернута во Дворце Наций.
18. In conjunction with the International Meeting, participants were invited to view an exhibition on mine clearance and related activities, which was held at the Palais des Nations.
30. Миссия по установлению фактов смогла посетить этот район 3 августа 2008 года и с помощью биноклей осмотреть с большого расстояния этот оспариваемый участок.
30. The fact-finding mission was able to visit the area on 3 August 2008 and viewed the disputed site from a distance with binoculars.
Для того чтобы осмотреть посланный отчет, нажмите на серийный номер отчета (например FRA 2/1, RUS 1/1), расположенный в первой колонке таблицы.
To view a sent report, click on the serial number (e.g. FRA 2/1, RUS 1/1) link located in the first column of the table.
В самой деревне и за ее пределами Группа посетила 8 - 10 участков, где ей удалось осмотреть шесть воронок, которые, как подтверждает Группа, образовались в результате взрывов бомб.
Of the 8 to 10 sites in and around Umu, the mission viewed six bomb craters and can confirm their having been produced by exploding ordnance.
Она приглашает делегации и НПО осмотреть стенд с фотографиями этих жертв - своего рода "стену плача" по тем, кто уже стал или непременно станет жертвой наземных мин.
She invited delegations and NGOs to view the display of photographs of those victims, a "Wall of Remembrance" to those who had been and those who would inevitably become victims of land-mines.
В ходе экскурсии посетители попадают на третий этаж недавно отремонтированного конференционного корпуса, где они могут осмотреть залы Совета Безопасности, Совета по Опеке и Экономического и Социального Совета.
Tours take visitors to the third floor of the newly refurbished Conference Building, where visitors are able to view the Security Council Chamber, the Trusteeship Council Chamber and the Economic and Social Council Chamber.
Глава администрации Агдамского района провел брифинг и проследовал с Миссией к четвертому пункту в районе деревни Чеменлы, из которого можно было осмотреть пострадавшие от пожаров районы, включая сельскохозяйственные угодья, в агдамском направлении.
A briefing was provided by the Head of the Executive Authority of the Agdam district, who accompanied the Mission to Site 4, near the village of Chemenli, allowing the viewing of fire affected areas, including agricultural land, in the direction of Agdam.
Лебедев не уныл и тут, и однажды привел к князю даже доктора, тоже почтенного старичка, дачника, с Анной на шее, единственно для того, чтоб осмотреть, так сказать, самую местность, ознакомиться с князем и покамест не официально, но, так сказать, дружески сообщить о нем свое заключение.
Lebedeff immediately procured the services of an old doctor, and carried the latter away to Pavlofsk to see the prince, by way of viewing the ground, as it were, and to give him (Lebedeff) counsel as to whether the thing was to be done or not. The visit was not to be official, but merely friendly.
— Вы хотите осмотреть заключенных во втором отделении?
"You're to view the prisoners in the second vault?
Я расследую убийство и пришла, чтобы осмотреть тело.
I'm here to view a body in a legitimate murder investigation.
Он отплыл назад на несколько ярдов, чтобы осмотреть свою работу.
He swam back a few yards to view his work.
Хума наконец-то вышел из палатки — хотел осмотреть лагерь.
Huma stepped outside the tent to view the camp for the first time.
Я желаю сам осмотреть эту обетованную землю, которая отныне принадлежит мне.
I have a desire to view this promised land of mine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test