Similar context phrases
Translation examples
Вы здорово всё рассказали, мисс Остерман.
You know, you tell this story, pretty well Miss. Osterman.
Остерманы должны были поехать с нами в Сент-Крой.
The Ostermans were supposed to go with us to St. Croix.
Я просто хочу знать, что общего у Риты Остерман с Отцами Рока.
I just want to know what Rita Osterman has to do with the FOD.
И первым было предложение организовать бой против Билли Остерман по прозвищу "Синяя медведица"
The first was to fight Billie "The Blue Bear" Osterman for the WBA welterweight title.
для Остермана не стоило бы воскресать из мертвых… А впрочем, я вижу, что мне надо как можно скорее умирать, не то я сам… Оставьте меня. До свидания!
I wouldn't take the trouble to rise from the dead to be an Osterman. However, I see I must make arrangements to die soon, or I myself--. Well--leave me now! Au revoir.
когда-нибудь, думал Берни Остерман, все повторится.
Someday, thought Bernard Osterman, it would happen again.
Остерман растерянно посмотрел на жену. — Да.
Osterman stared at his wife in the dim light of the bedroom. “Yes.
Остерман уверил его в полной безопасности этого шага.
Osterman had pointed that out in a way that left no doubts.
Конец недели — пятница... В пятницу приезжают Остерманы.
The end of the week-Friday-the Ostermans were arriving.
Остерман действует заодно с Таннером, вы сами в этом убедитесь.
if Osterman is cooperating with Tanner, you’ll find out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test