Similar context phrases
Translation examples
Были ли указанные лица отстранены от занимаемых должностей?
Had the officers involved been suspended?
Был отстранен от должности сотрудник полиции, но обвинение ему предъявлено не было.
A police officer was suspended but not charged.
Были ли подозреваемые отстранены от исполнения должностных обязанностей?
Had the officers involved been suspended from their duties?
Означает ли это, что они были временно отстранены от исполнения служебных обязанностей?
Did that mean they had been suspended?
До завершения разбирательств от должности было отстранено 49 сотрудников.
Pending completion of the proceedings, 49 officers were suspended.
Целительница Мириам Страут, дежурившая по палате во время этого происшествия, отстранена от работы с сохранением содержания и была недоступна для журналистов, однако представитель больницы заявил:
Healer Miriam Strout, who was in charge of Mr. Bodes ward at the time of the incident, has been suspended on full pay and was unavailable for comment yesterday, but a spokeswizard for the hospital said in a statement:
— Сэр, — громко обратился к нему Драко, — почему бы вам не предложить свою кандидатуру на пост директора? — Не вашего это ума дело, Малфой, — урезонил его Снегг, хотя по его тонким губам и пробежала едва заметная улыбка. — Профессор Дамблдор лишь временно отстранен попечителями.
“Sir, why don’t you apply for the headmaster’s job?” “Now, now, Malfoy,” said Snape, though he couldn’t suppress a thinlipped smile. “Professor Dumbledore has only been suspended by the governors.
Они могут быть отстранены от должности только в случаях, предусмотренных законом.
They may not be removed except as prescribed by law.
Генеральные инспекторы могут быть отстранены от своей должности только президентом.
The inspectors can be removed only by the President.
Виновное лицо должно быть отстранено от должности и привлечено к ответственности.
Culprits should be removed from office and prosecuted.
На период до завершения разбирательства 32 полицейских были отстранены от работы.
Pending completion of the proceedings, 32 officers were removed.
За эти неподобающие действия ВП был отстранен от исполнения служебных обязанностей.
The MP was removed from further duty because of these inappropriate actions;
Закон, однако, не предусматривает того, что они не могут быть отстранены от своей должности.
The law however does not stipulate that they cannot be removed from office.
- Естественно, вас отстранят от командования Презрением.
Obviously, it is necessary to remove you from command of Despite.
Он был разочарован тем, что его отстранили от участия в исследованиях.
He was bitterly disappointed at being removed from Operation Search;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test