Similar context phrases
Translation examples
Нам надлежит перестроить их на совершенно новом фундаменте.
We must rebuild them on entirely new foundations.
Эта новая Ливия хочет перестроить и исправить свою историю.
This new Libya wants to rebuild and to reform its history.
114. Управление лесного хозяйства планирует постепенно перестроить свою деятельность.
114. The Forestry Development Authority is planning to rebuild its operations.
Пора все обдумать и перестроить, видоизменить и переориентировать государственную службу таким образом, чтобы она отвечала потребностям следующего этапа восстановления государства.
It is time to reflect, rebuild, reshape and redirect the public service to meet the challenge of the next phase of rebuilding the nation.
Мы должны также помочь Палестинской администрации перестроиться, реформироваться и эффективно функционировать.
We must also help the Palestinian Authority to rebuild, reform and perform.
С другой стороны, в Центральной Европе многим государствам удалось преобразовать и перестроить свой потенциал.
In Central Europe, on the other hand, many of the States managed to reshape and rebuild their capacities.
В этом контексте мы считаем, что мы вынуждены пересмотреть и перестроить наши отношения со странами - Сторонами Конвенции и с секретариатом КБОООН.
In this context, we feel ourselves compelled to revise and rebuild our relation with country Parties and with the UNCCD secretariat.
ХРВ рекомендовала Гаити перестроить сектор здравоохранения в целях обеспечения доступа всего населения к универсальной первичной помощи.
HRW recommended that Haiti rebuild the health sector to ensure access to universal primary health care for all.
Они должны были полностью перестроить свою политическую и экономическую систему, и, таким образом, их положение было совершенно иным, чем положение развивающихся стран.
They had to completely rebuild their political and economic systems, and thus their situation was quite different from that of developing countries.
Невозможно перестроить нашу Организацию на основе использования избирательного подхода, оставляя без изменения некоторые компоненты старой структуры.
There is no way that we can rebuild the Organization in a selective manner, leaving some parts of the old structure intact.
Кроме того, кирпич и камень, отправленные в столь длинное путешествие, оказались настолько скверного качества, что пришлось заново перестроить стены, которые были сделаны из них.
These bricks and stones too, which had thus been sent upon so long a voyage, were said to have been of so bad a quality that it was necessary to rebuild from the foundation the walls which had been repaired with them.
Поэтому Комитету пора перестроить свою работу в соответствии с направлениями, предложенными Генеральной Ассамблеей.
It was therefore time for the Committee to regroup along the lines that the General Assembly had suggested.
Выбор всех этих вариантов будет зависеть от желания и конкретных и потребностей жертвы и от того, каким образом она может перестроиться, чтобы изменить ситуацию крайней уязвимости.
All these alternatives will depend on the victims' wish and specific need and how they can regroup in order to reverse their situation of extreme vulnerability.
Получилось перестроиться со своей рыжей печенькой?
Had a chance to regroup with your ginger pop tart?
Выскочила эта шмакодявка, понимаешь, ...и мы все должны перестроиться?
Jumped this shmakodyavka, you know, ... And we all need to regroup?
И ты с парнями сможешь перестроиться, все просчитать и расслабиться.
And you and your guys can regroup, figure yourselves out and relax.
Думаю, они ждут подкрепления, так что у вас там есть время перестроиться.
My guess is, they're waiting for reinforcements, so you should have a little time to regroup out there.
— Они вернутся, — сказал он. — Им нужно лишь перестроиться.
"They'll be back," he said, "taking only enough time to regroup.
Моулы снова откатились назад, но только для того, чтобы перестроить свои ряды.
The mouls pulled back again, but only to regroup.
– Нет. – Правда? – Лишь временно. Я должен отступить, перегруппироваться и перестроиться.
“No.” “Really?” “Only temporarily. I must regroup and reconfigure.”
Солдаты перестроились в боевой порядок, и я выбежал к ним. — Уланы' Гусары!
The soldiers had regrouped, and I ran to their front. "Lancers!
– Испанские войска перестроились, и нас было меньше одного против пятнадцати.
The Spanish troops were regrouping and we were outnumbered fifteen to one.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test