Translation for "петь песни" to english
Петь песни
Translation examples
to sing songs
Она любила петь песни о кошках.
She loved to sing songs about cats.
Знаешь, петь песни, в которых действительно есть смысл.
I wanted to be her... you know, to sing songs that really meant something.
Я хочу сказать, что даже сейчас, это Неделя борьбы с алкоголизмом, и предполагается, что мы будем петь песни о вреде пьянства, а я никогда даже и не пробовала выпить.
I mean, even now, it-it's Alcohol Awareness Week, and we're supposed to sing songs about the dangers of drinking, and I've never even had a drink.
Как видите, он умеет читать стихи. Петь песни.
He recites poetry, as you hear now. He sings songs.
Язык у него развязался, он стал отпускать шуточки, петь песни;
He grew talkative and merry, and began to sing songs and to cut jokes;
Кузнец был приглашен на Пир петь песни, а Кузнецова жена – помогать управляться с детьми.
Smith was there to sing songs and his wife to help with the children.
он был из тех людей, которые затевают петь песни, когда дела принимают крутой оборот.
he was one of those men who organise sing-songs when things go drastically wrong.
Он жил, чтобы петь песни, убивавшие жизнь, и наблюдать за той осинкой, которая жизнь утверждала. И никогда, ни минуты не верил, что может убежать.
He stayed alive to sing songs that murdered life, and watched an aspen that confirmed it, and never for a minute did he believe he could escape.
— Иногда он приносит гитару и заставляет нас петь песни типа «Улицы Анк-Морпорка» и «Мы все преодолеем». [12] Это просто ужасно.
‘Sometimes he brings a guitar along and makes us sing songs like “Streets of Ankh-Morpork” and “We Shall Overcome”. * It’s terrible.’
От тебя потребуется лишь одно — сидеть в лодке, петь песни и разыгрывать Клеопатру да еще сражаться с крылатыми полчищами… Впрочем, нет, нам ведь повезло: комаров еще нет.
All you'll have to do, is to sit in the middle of the boat, and sing songs, and play Cleopatra, and fight- no, we're in luck; too early for mosquitoes.'
Как может он читать сутры Корана и петь песни о благоволении Бога, если рядом с ним нет Оззы, а его чудесные девочки не сидят напротив, у огня, и не слушают его притчи?
How could he recite the Koran Sutras and sing songs of God’s benevolence, when Ozza could not be beside him, when his beautiful girls did not sit across the story fire and listen to his familiar parables?
Они могли, собравшись в круг, петь песни, пронзающие сердце любовным томлением, и легко переходить от них к песням шуточным или к таким, что полны дерзкой страсти и ужасающей откровенности, вгоняющей в краску.
I pictured these pioneers as strong, serious, self-contained people, capable of sitting around in a circle and singing songs of heartrending longing, or songs of mockery, or outrageous songs of lust;
Развлекаться, петь песни.
Hanging out, singing songs.
Мы будем играть и петь песни.
We'll play games and sing songs.
Мы можем петь песню вчерашнего дня.
We can sing songs of yesterday
Петь песни о людях, которые живут здесь...
Singing songs about the people who live here...
Представляю, как люди будут петь песни об этом.
I imagine they'll be singing songs about it.
Да, и будем петь песни так громко, как захотим.
Yeah, we could sing songs as loud as we want.
Ну, пить, петь песни... смеяться, плакать, говорить об ушедшем.
Well, drink, sing songs... laugh, cry, talk about the deceased.
Мы начали петь песни.
We began to sing songs.
Как видите, он умеет читать стихи. Петь песни.
He recites poetry, as you hear now. He sings songs.
он был из тех людей, которые затевают петь песни, когда дела принимают крутой оборот.
he was one of those men who organise sing-songs when things go drastically wrong.
— Иногда он приносит гитару и заставляет нас петь песни типа «Улицы Анк-Морпорка» и «Мы все преодолеем». [12] Это просто ужасно.
‘Sometimes he brings a guitar along and makes us sing songs like “Streets of Ankh-Morpork” and “We Shall Overcome”. * It’s terrible.’
От тебя потребуется лишь одно — сидеть в лодке, петь песни и разыгрывать Клеопатру да еще сражаться с крылатыми полчищами… Впрочем, нет, нам ведь повезло: комаров еще нет.
All you'll have to do, is to sit in the middle of the boat, and sing songs, and play Cleopatra, and fight- no, we're in luck; too early for mosquitoes.'
Как может он читать сутры Корана и петь песни о благоволении Бога, если рядом с ним нет Оззы, а его чудесные девочки не сидят напротив, у огня, и не слушают его притчи?
How could he recite the Koran Sutras and sing songs of God’s benevolence, when Ozza could not be beside him, when his beautiful girls did not sit across the story fire and listen to his familiar parables?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test