Similar context phrases
Translation examples
noun
Комитет получил письма от пяти государств-членов: письмо от 5 апреля 2010 года, письмо от 16 апреля 2010 года, письмо от 19 апреля 2010 года, письмо от 22 июня 2010 года и письмо от 8 июля 2010 года.
The Committee received letters from five Member States: a letter dated 5 April 2010, a letter dated 16 April 2010, a letter dated 19 April 2010, a letter dated 22 June 2010 and a letter dated 8 July 2010.
К настоящему письму прилагается копия моего письма д-ру Вёрнеру.
A copy of my letter to Dr. Wörner is annexed to this letter.
В 2004 и 2005 годах Бразилия каждый год отвечала на два письма, в 2006 году - на три письма и в 2007 году лишь на одно направленное письмо.
In 2004 and 2005, Brazil responded to two letters each year, in 2006 to three letters and in 2007 it responded to the only letter sent.
Письмо? Нынче утром Дуня получила какое-то письмо!
The letter? Dunya had received some letter that morning!
– Послушайте, я напишу письмо; отвезите письмо! – Нет, князь, нет!
"Look here--I'll write a letter--take a letter for me!" "No--no, prince;
— Какое письмо? — Она письмо одно получила, сегодня, ее очень встревожило. Очень.
“What letter?” “She received a certain letter today; it troubled her very much. Very.
— Она письмо получила? — задумчиво переспросил Раскольников. — Да, письмо; а ты не знал? Гм.
“She received a letter?” Raskolnikov pensively repeated the question. “Yes, a letter; and you didn't know? Hm.”
– Письма? Какие еще письма? – Я… я писал ему письма.
"Letters? What letters?" I used to write him letters.
Письма матерям и отцам, письма женам, письма возлюбленным.
Letters to mothers and fathers, letters to wives, letters to sweethearts.
− На почту… относила письмо, письмо Фредерику.
To the post-office,--with a letter; a letter to Frederick.
noun
Программа ликвидации неграмотности: обучение чтению и письму на родном языке; обучение чтению и письму на языке нео-соломоник
Outreach Programme: vernacular reading and writing; pidgin reading and writing
– А знаете ли вы, что она почти каждый день пишет ко мне письма?
Are you aware that she writes to me almost every day?
— Друзья, которые не написали Гарри Поттеру ни одного письма?
“Friends who don’t even write to Harry Potter?”
– А-а, ну, коли Рогожин… А знаете, о чем она пишет мне в этих письмах?
Ah! Well, if it was Rogojin--but do you know what she writes to me about?
Отец прошел прямо в библиотеку, чтобы написать письмо, а дочери направились в комнату для завтрака.
Their father then went on to the library to write, and the girls walked into the breakfast-room.
noun
Письмо было получено также от правительства Бразилии.
A message has been received from the Government of Brazil.
Письмо министра иностранных дел Исламской Республики Иран
Message dated 21 September from the Minister for Foreign Affairs of
Он вручил моему Специальному посланнику письмо своего "президента".
He gave my Special Envoy a message from his "President".
Хотя это можно было бы сравнить с "заказным письмом", обработка сообщения имеет некоторые отличия.
Although it could be compared with `registered mail', the message handling is different.
Помимо этого, каждой пострадавшей направляются письма от пожертвовавших средства японских доноров.
Along with these, messages from the Japanese contributors are also conveyed to each victim.
В письме говорилось следующее: <<Убирайтесь отсюда в течение 48 часов, иначе мы вас взорвем>>.
The message was: "Get out within 48 hours; otherwise face the consequences of a bombing."
К каждому письму прилагался полный набор информации о порядке соединения к КНО и ее протоколам.
Enclosed with each message was a comprehensive set of information on joining the CCW and its Protocols.
Все же ей удалось заставить голос звучать ровно: – Но письмо было подписано «Муад'Диб»…
Still, she kept her voice even: "The message was signed Muad'Dib."
— Тогда мне нужно отправить ему письмо, — сказал Дамблдор. — Нужно известить всех, кого мы сможем убедить в своей правоте, а Артур поговорит с теми в Министерстве, кто не так близорук, как Корнелиус.
“Then I need to send a message to Arthur,” said Dumbledore. “All those that we can persuade of the truth must be notified immediately, and he is well placed to contact those at the Ministry who are not as shortsighted as Cornelius.”
– Доказательство, о котором я упомянул, – это собственноручно написанное Юйэ письмо, где он признается в совершенном предательстве, – ответил Пауль. – Клянусь тебе в том моей любовью к тебе – любовью, которую я буду питать, даже если придется убить тебя и ты ляжешь здесь, на полу, мертвым.
"The evidence we have is Yueh's own message to us admitting his treachery," Paul said. "I swear this to you by the love I hold for you, a love I will still hold even after I leave you dead on this floor."
— Наше письмо! — воскликнула она. — Мы можем бросить им письмо! И они сделали это.
“Our message!” she cried. “We could send our message!” And they did.
Я два месяца посылала письмо за письмом и не получила ни слова в ответ!
I’ve sent message after message for two months, and never had one word of answer.”
noun
У него сохранились копии каждого письма, отправленного с вороном.
He kept a copy of every raven scroll.
Письмена указывают нам, что мы должны уничтожить опасного слугу Владетеля, Искателя.
The scrolls also tell us you are to destroy the Keeper's deadliest servant, the Seeker.
— Ой, да! — Гарри совсем забыл о привязанном к лапке письме.
“Oh yeah!” said Harry, who had momentarily forgotten the scroll tied to Hedwig’s leg.
— Не знаю, — усомнилась Гермиона и вскинула сумку на плечо, потому что прозвенел звонок. — Не так уж и трудно снова запечатать пергамент с помощью магии… И если кто-то следит за Сетью летучего пороха… Только не представляю, как мы предупредим его, чтобы не появлялся, ведь и наше письмо могут перехватить!
“I don’t know,” said Hermione anxiously, hitching her bag back over her shoulder as the bell rang again, “it wouldn’t be exactly difficult to re-seal the scroll by magic… and if anyone’s watching the Floo Network… but I don’t really see how we can warn him not to come without that being intercepted, too!”
Ябу вспыхнул: – Это письмо было подписано самой высокой властью нашей страны!
That scroll was signed by the highest authority in the land!
Я, разумеется, не обладаю достаточными профессиональными знаниями для чтения подлинных манускриптов, написанных иератическим письмом.
I was not, of course, qualified to work on the original scrolls, which were written in the hieratic script.
В те времена использовали наполовину слоговое, наполовину символьное письмо — я видел его на свитке в Зале Крокодилов.
They used a half syllabic, half-symbolic alphabet – I’ve seen it on scrolls in the Room of the Crocodiles.’
noun
¬ письмах есть сибирска€ €зва? Ёй, важна€ персона из 'Ѕ–, ты должна мне услугу.
Hey, fbi big shot, you owe me a favor.
Значит надо взломать военно-морской архив, изучить файлы, передвижение флота, перекрёстные ссылки, океанические течения. Я не могу отправить письмо без того, чтобы обрушить интернет в этом мотеле. Тогда Рован узнает.
Will Becky's barbecue sauce be enough to make up for the Red Team's sometimes raw pork chops, or will the marines favor the Blue Team's less hearty, but fully cooked chicken and pasta?
noun
Каждый кандидат должен представить рекомендательные письма, на основании которых можно проверить его квалификацию и личные качества.
Each candidate’s should include references that can be checked to verify the person's qualifications and character.
Пятое письмо за последние два месяца.
The fifth character to pull this sort of stunt in the last 60 days alone.
*Речь идет о китайских иероглифах ? и ? * В письме он избегает частицы "са" и "кви" со смыслом "смерть" и "умерший".
He shuns ominous characters such as 'death' so, never uses them.
Джоселин, ... я понимаю, что стиль этого письма может выходить за рамки моего характера, но в эти последние дни, я чувствовала себя по-другому, мудрее и полной теплоты, и я бы хотела сказать несколько слов каждому из вас,
"Jocelyn, "I know that the tone of this document "may seem out of character,
Но я только что получила письмо из нашего юридического управления... и они одобрили все кроме спортивного репортера Тары Мазар
But I did just get an email from our legal department And they have signed off on everything except for the sports reporter character Tara Mazar.
в наших сокровищницах хранятся старинные книги и многоязычные письмена на ветхом пергаменте, на камне, на золотых и серебряных пластинах.
We in the house of Denethor know much ancient lore by long tradition, and there are moreover in our treasuries many things preserved: books and tablets writ on withered parchments, yea, and on stone, and on leaves of silver and of gold, in divers characters.
Несомненно, то были письмена, но прочесть их не мог ни я, ни кто другой.
They were characters, that much was clear, but they were none I or anyone else could read.
Аппарат превращал мою устную речь в письмена Высших.
The gadget was converting my sounds into the written characters of the ancient language.
На постаменте была надпись, одна строчка знаков, выполненных в духе староанглийского письма.
There was an inscription on the base, a single line of characters, executed in a style reminiscent of Old English.
Мэгги удалось идентифицировать несколько букв, принадлежавших к Письму «С» Казумеля еще до того, как ударила волна.
Maggie was able to identify several Casumel C characters before the wave hit.
noun
Меньшее число обусловлено тем, что использование записок сократилось, уступив место электронным письмам и телефонным разговорам.
The lower number is attributed to the fact that the use of notes has decreased in favour of e-mails and telephone calls.
65. Группа направила письмо представителям органов гражданской авиации Египта, некоторые аэропорты которого являются популярными местами транзита.
65. The Group wrote to the civil aviation authorities in Egypt, which has a number of airports that are favoured transit points.
Но сделай одолжение, не упоминай об этом в письмах.
But do me a favour and don’t mention this when you e-mail.”
Несколько месяцев назад она получила от него письмо с просьбой навестить его, если окажется в Лондоне. Он писал, что хотел бы отплатить ей услугой за услугу и сводить куда-нибудь пообедать.
He had written to her several months before, asking to see her if she should come to England, and saying that he wouldn’t mind returning the favour and taking her to dinner.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test