Translation for "питание в" to english
Питание в
Translation examples
food in
С. Питание и экономическое положение, затрагивающее право на питание
C. Food and the economic situation impacting the right to food
Весьма слабым доступом к питанию и низким потреблением питания
Very low access to food and poor food consumption
Таким образом, проблема права на питание ставится не столько в количественном (достаточное питание), сколько в качественном (здоровое питание) аспекте.
The question of the right to food arises therefore less in terms of quantity (sufficient food) than in terms of quality (healthy food).
а) продукты питания;
(a) Food;
Имейте в виду, если вы ещё раз позволите себе эту подобную наглую выходку я лишу вас обеда и вообще питания в моём доме.
Mind you, If you commit one more piece of impudence I shall deprive you of your dinner - in fact, of all food in this house.
4) Во многих частях Шотландии в течение известных периодов года сельди составляют довольно значительную часть питания простого народа.
Fourthly, in many parts of Scotland, during certain seasons of the year, herrings make no inconsiderable part of the food of the people.
Она может употребляться для снабжения продовольствием судов, отправляющихся в дальнее плавание, и для других подобных целей, но никогда не может служить в сколько-нибудь значительных размерах для питания населения.
They might be used for victualling ships for distant voyages and such like uses, but could never make any considerable part of the food of the people.
Так как люди, подобно другим живым существам, естественно размножаются соответственно имеющимся средствам их существования, то постоянно существует больший или меньший спрос на предметы питания.
As men, like all other animals, naturally multiply in proportion to the means of their subsistence, food is always, more or less, in demand.
При расходовании им всего его дохода предметы питания, одежды и жилища, которые могли бы быть приобретены на всю эту сумму, были бы распределены среди первой группы лиц.
Had he spent the whole, the food, clothing, and lodging, which the whole could have purchased, would have been distributed among the former set of people.
Правда, овсяная мука составляет в Шотландии главную и лучшую пищу простонародья, которая по общему правилу гораздо хуже питания того же класса людей в Англии.
Oatmeal indeed supplies the common people in Scotland with the greatest and the best part of their food, which is in general much inferior to that of their neighbours of the same rank in England.
Но подобные беспорядочные люди редко имеют многочисленные семьи, поскольку их дети обычно погибают от небрежного ухода, плохого обращения и недостаточности питания или плохого его качества.
Such disorderly persons, however, seldom rear up numerous families, their children generally perishing from neglect, mismanagement, and the scantiness or unwholesomeness of their food.
При сбережении части этого дохода, поскольку она в целях получения прибыли немедленно употребляется как капитал им самим или каким-либо другим лицом, предметы питания, одежда и жилища, которые возможно приобрести на нее, обязательно достанутся второй группе людей.
By saving a part of it, as that part is for the sake of the profit immediately employed as a capital either by himself or by some other person, the food, clothing, and lodging, which may be purchased with it, are necessarily reserved for the latter.
Предоставляется питание и жилье
Food and lodging Available
Первичные линии питания.
The primary food lines.
Пища, питание, сила.
Food, nourishment, strength.
В довесок к мытью строений мы делаем детское питание. Китайское детское питание:
IN addition to washing the buildings, we make baby food, Chinese baby food:
Отличное детское питание.
That’s good baby food.
Ему необходимо было питание и покой.
He needed food and rest.
Первостепенной была проблема питания.
First of all, there was the question of food.
Тут перестало хватать питания.
It ran out of food here.
- питание или пособие на питание;
meal or allowance for meals;
f) сметные расходы на услуги по жизнеобеспечению, рассчитанные по суточной ставке для Багдада (36 долл. США на питание, питание в ночное время и воду), Багдадского международного аэропорта (39 долл. США на питание, питание в ночное время и воду) и Киркука (40 долл. США на питание, питание в ночное время и воду) (2 855 900 долл. США);
(f) Life support services estimated using the daily rate for Baghdad ($36 for meals, midnight meals and water), the Baghdad International Airport ($39 for meals, midnight meals and water) and Kirkuk ($40 for meals, midnight meals and water) ($2,855,900);
Существует два вида планов питания: план питания, за реализацию которого отвечает школа, и план питания, за реализацию которого отвечает совет попечителей.
There are two types of meal plans: the school-provided meal plan and the board of trustee-provided meal plan.
f) сметные расходы на услуги по материально-техническому снабжению и обеспечению жизнедеятельности, рассчитанные по суточной ставке 163 долл. США для Багдада (жилье, питание, питание в ночное время и вода), 39 долл. США для Багдадского международного аэропорта (питание, питание в ночное время и вода), 41,50 долл. США для Киркука (питание, питание в ночное время и вода) и 42 долл. США для Эрбиля (питание и вода) (5 204 500 долл. США);
(f) Logistics/life support services estimated using the daily rate for Baghdad ($163 for accommodation, meals, midnight meals and water), Baghdad International Airport ($39 for meals, midnight meals and water), Kirkuk ($41.50 for meals, midnight meals and water), and Erbil ($42 for meals and water) ($5,204,500);
d) сметные расходы на обеспечение материально-технического снабжения и жизнедеятельности, рассчитанные по суточной ставке 180 долл. США для Багдада (жилье, питание, питание в ночное время и вода), 49 долл. США для Багдадского международного аэропорта (питание, питание в ночное время и вода) и 49 долл. США для Киркука (питание, питание в ночное время и вода) (6 266 700 долл. США);
(f) Logistics/life support services estimated using the daily rate for Baghdad ($180 for accommodation, meals, midnight meals and water), Baghdad International Airport ($49 for meals, midnight meals and water) and Kirkuk ($49 for meals, midnight meals and water) ($6,266,700);
РАЗМЕЩЕНИЕ И ПИТАНИЕ
ACCOMMODATION AND MEALS
- Твоё питание в самолёте.
-This is your in-flight meal.
У меня не было надлежащего питания в течении трех кровавых лет.
Haven't had a proper meal in three bloody years.
У нас трёхразовое питание, в 9 утра, в полдень и в пять вечера.
We serve three meals, 9:00, noon, and 5:00.
Я не хочу, чтобы ты была в месте, которое делает тебя несчастной, но зато у меня будет делюкс питание в столовой.
I don't want you staying someplace that's making you miserable just so I can have the deluxe meal plan in the dining hall.
Трехразовое питание.
Three square meals a day.
Я заслужил полноценное питание.
I’ve earned a full meal.
Питание три раза в день.
And I eat three meals a day.
— Процесс питания, обычное явление.
An ordinary meal, an everyday occurrence.
Было очень важно наладить регулярное питание.
Regular meals, that was the problem.
Может быть, этому послужило нормальное питание.
Maybe it was having regular meals that did it.
Но вы забыли включить в ведомость расходы на питание.
You forgot to include meals.
Питание им обеспечат организаторы московского турнира.
The Moscow tournament would provide the meals.
– Я хочу сказать, ну, без настоящего питания, во-первых.
I mean, well, no proper meals for one thing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test