Similar context phrases
Translation examples
verb
После истязания всех троих снова посадили в контейнер и четыре дня не кормили и не поили.
After being tortured, the three men were put back in the container and given no food or water for four days.
По тем же причинам многим кочевникам не позволили поить их скот водой из реки Киир/Бахр аль-Араб.
Many nomads were also prevented from using the Kiir/Bahr al-Arab River as a water source for their cattle for the same reasons.
ППП озабочен далее полученной информацией об условиях перевозки задержанных на судебные слушания, в том числе информацией о том, что их не кормят и не поят.
The SPT is further concerned about the information received on conditions of transfer of detainees to court hearings, including the lack of provision of food and water.
2) кормить и поить сопровождаемую живность и обеспечивать надлежащий уход за ней, очищать вагоны только в местах, установленных железной дорогой;
(2) Provide food and water for accompanied live cargo, ensure proper care and clean out the wagons only at locations designated by the railway;
Она приняла решение о включении пороговых значений ПОИ в приложение II и постановила, что пороговые значения для выбросов диоксидов в воду и почву должны быть включены, но она не обсудила эти значения.
It agreed to the inclusion of MPU thresholds in annex II and decided that thresholds for releases of dioxins to water and land should be included but did not discuss the value of such thresholds.
7 Среднее потребление воды палестинцами, проживающими на ОПТ, составляет около 85 литров в день на человека; вся эта вода расходуется на домашние потребности и используется в сельском хозяйстве и для того, чтобы поить скот.
7 The average consumption of water by Palestinians in OPT is about 85 litres per person per day for domestic, agricultural and livestock uses together.
ПОО обеспокоены тем, что протоколом не охватываются многие важные вопросы, например информация об использовании водных ресурсов или о хранении загрязнителей, и что права общественности четко не определяются, хотя они пытались поднять эти вопросы в ходе переговоров.
ECOs were concerned that many important issues, such as information on the use of water resources or on the storage of pollutants, were not covered by the protocol, and that the rights of the public were not explicitly referred to, despite their efforts to raise these issues during the negotiations.
– Это Белогривка! – воскликнул Леголас. – О ней сложено немало песен, и мы, северные лесные эльфы, до сих пор поем их, не в силах забыть вспененные гривы ее водопадов, радужные днем и синеватые ночью, гул серебряных, с чернью, перекатов да безмолвную глубину ее темных омутов. Но некогда обжитые берега Белогривки давно пустуют, Белый Мост разрушен, а эльфы оттеснены орками на восток.
Its dark hurrying waters ran across the path before them, and joined the Silverlode in a swirl of dim pools among the roots of trees. ‘Here is Nimrodel!’ said Legolas. ‘Of this stream the Silvan Elves made many songs long ago, and still we sing them in the North, remembering the rainbow on its falls, and the golden flowers that floated in its foam. All is dark now and the Bridge of Nimrodel is broken down.
— Я буду хорошо кормить и поить ее, — сказал хранитель.
“I will keep her well fed and watered,” said the Attendant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test