Translation for "полным ходом" to english
Полным ходом
adverb
Полным ходом
phrase
Translation examples
adverb
Борьба с коррупцией идет полным ходом.
The fight against corruption is in full swing.
Ее штаб-квартира в Гааге работает полным ходом.
Its headquarters in The Hague are in full swing.
По сути дела, в Косово полным ходом идет этническая чистка.
Essentially, ethnic cleansing is in full swing in Kosovo.
Процесс подготовки к Хабитат II на национальном уровне идет полным ходом.
The Habitat II in-country preparatory process is in full swing.
Как страна проведения Олимпийских игр 2008 года Китай полным ходом ведет подготовку к Играм.
As the host of the 2008 Olympic Games, China's preparations for the Games are now in full swing.
Мы отмечаем, что работы по оказанию чрезвычайной помощи в преодолении последствий этого стихийного бедствия в настоящее время идут в Гаити уже полным ходом.
We note that the disaster relief efforts in Haiti are now in full swing.
В настоящее время проводится оценка масштабов нанесенного ущерба, и уже начались и полным ходом ведутся восстановительные работы.
The extent of the damage is currently being assessed, and rehabilitation activities have begun and are in full swing.
В том же ключе в стране полным ходом идет подготовка к законодательным и муниципальным выборам, запланированным на 30 сентября будущего года.
Moreover, preparations were in full swing for the legislative and municipal elections on 30 September 2013.
Мы отмечаем, что под руководством и при координации правительства Пакистана усилия по оказанию помощи идут сейчас полным ходом.
We have noted that, under the leadership and with the coordination of the Pakistani Government, relief efforts are now in full swing.
Предвыборная кампания идет полным ходом, лидеры различных политических партий ездят по стране, добиваясь поддержки у избирателей.
The election campaign is in full swing, as leaders of the various political parties criss-cross the country in search of votes.
Вы заверили меня, что голосование в ООН будет идти полным ходом.
You assured me that the UN vote would be in full swing.
Это произошло где-то около 22:20 сегодня, вечеринка шла полным ходом.
Right about 10:20 this evening, the party was in full swing.
Похоже, что загородный клуб сплетен о моих родителях идет полным ходом.
Looks like the country club gossip about my parents is in full swing.
Каникулы матери и сына шли полным ходом, и мы начали сходить с ума.
The mother and son vacation was in full swing, and we were starting to get pretty crazy.
Увеселения шли полным ходом.
The festivities were in full swing.
Балластная тревога бушевала полным ходом.
The ballast alert was in full swing.
Кампания в Крибирске шла полным ходом.
In Kribirsk, the party was in full swing.
На улицах полным ходом шло празднование.
The party was still in full swing in the streets.
Тем временем приготовления к празднику шли полным ходом.
Meanwhile, preparations for the party were in full swing.
— Когда я очнулся в лазарете, мы уже полным ходом отступали.
When I woke up in the field hospital the retreat was in full swing.
До июня оставалось еще добрых пять месяцев, и строительство шло полным ходом.
It was still five months away and construction was in full swing.
Было десять утра, и, как обычно по четвергам, торговля на рынке шла полным ходом.
It was ten o'clock in the morning, and as it was Thursday, the market was in full swing.
Глава 23 В конце октября, за две недели до выборов, избирательная гонка была на полном ходу.
23 It was the end of October, two weeks before the election, and the senatorial race was in full swing.
Приготовления к Неделе ненависти шли полным ходом, и сотрудники министерств работали сверхурочно.
The preparations for Hate Week were in full swing, and the staffs of all the Ministries were working overtime.
i) 25 с на полном ходу;
(i) 25 s at full speed;
- для пуска двигателей до полного хода назад;
- to put the engines into full speed astern;
- для остановки двигателей с полного хода вперед;
- to stop the engines when going full speed ahead;
Программа продолжает осуществляться полным ходом, испытания продолжаются.
That programme is being carried out at full speed, and testing is continuing.
20. Со времени его начала в 2009 году этот проект продвигается полным ходом.
20. Since its launch in 2009, the project has progressed in full speed.
В этот самый момент полным ходом продолжаются операции по спасению людей и оказанию им помощи.
Right now, as I speak, rescue and relief operations are continuing at full speed.
Полный ход — это же безумие!
Full speed—that’s insanity!
— Похоже, на полном ходу, сэр!
“Looks like full speed, sir.”
Ришипитшипитшипитши — это атака не на полном ходу.
Ritschipitschipitschipitschi—that’s no full-speed attack.
На полном ходу он свернул в другой проулок.
He had turned full speed into another lane.
Не было никаких сомнений в том, что субмарина приближается полным ходом.
The submarine was definitely approaching at full speed.
У нас только один шанс – проскочить на полном ходу!
Our only chance is to drive between them at full speed.
Полный ход тридцать, экстренный тридцать три.
Full-speed bell is thirty, flank is thirty-three.
Ну конечно же: мы на полном ходу врезались в скалы на дне.
Of course: We ran full speed into the rocks on the bottom.
Тем временем, наши галеры полным ходом шли через гавань.
The ships rowed full-speed across the harbor.
– Немедленно покинуть орбиту и полным ходом – к флоту.
Break out of orbit at once and make full speed for the fleet.
Они столкнулись в полный рост, лбами, на полном ходу.
They collided full tilt, face to face, with a stunning crash.
— Да, в Фэр-Плейнс, полным ходом, вдогонку за пролеткой твоей жены.
"Yes, to Fair Plains, full tilt after your wife's buggy.
Внутренние службы огромного отеля уже работали полным ходом, сражаясь с натиском первой волны завтраков.
The heart of the grand hotel was already working full tilt as it coped with the first breakfast sitting.
Они промчались по нему полным ходом, и как будто бы ни у кого не было охоты вступать с ними в дискуссию о нарушении правил дорожного движения.
They rode out full tilt, and nobody seemed minded to dispute the right-of-way with them.
Услышав шум погони, он бросал взгляд через плечо и чуть не врезался на полном ходу в стену.
Hearing himself pursued, he looked back over his shoulder and almost ran full tilt into a wall.
Он сам бросился вперед - слепой человек с простертыми руками. Отзвуки гонга еще гудели на палубе, когда судно, шедшее полным ходом, налетело словно на склон горы.
      He ran himself--hands forward, a blind man, and while the clanging of the gong echoed still all over the ship, she seemed to butt full tilt into the side of a mountain.
full-pelt
adverb
Стюарт на полном ходу врезался в стену и сломал свою дурацкую шею.
Stewart hit the wall full pelt and broke his own stupid neck.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test